Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette chambre et tous ceux assis autour » (Français → Anglais) :

Mme Mourani fait un rappel au Règlement. Monsieur le président, j'aimerais vous rappeler que tous les députés de cette Chambre et tous ceux assis autour de cette table ont parfaitement le droit de poser des questions.

Mr. Chairman, I'd like to remind you that all members of this House and all those seated around this table have every right to ask questions.


Mais, en tout premier lieu, les banques ne seraient pas là sans les clients, c'est-à-dire vous et moi, ceux assis autour de cette table.

But first and foremost, the banks would not be there without the customers, and that's you and me, those of us sitting around this table.


C'est une façon très simpliste de se pencher sur la capacité, mais.Ce qui est ironique et qui préoccupe probablement tous ceux assis autour de la table, c'est que nous avons des compagnies qui concluent des contrats dans le monde entier, nous disposons donc d'une partie de la capacité commerciale.

That's a very simplistic way to look at capacity, but.The irony that troubles probably everybody around the table is that we have some companies that win contracts in every other country in the world, so we have some of that commercial capacity.


Pour terminer, Mesdames et Messieurs, je voudrais souligner que j’ai conscience que tous ceux qui sont assis ou debout dans cette Assemblée sont des responsables politiques.

Ladies and gentlemen, finally, I would like to point out that I am aware that all of us sitting or standing in this House are politicians.


Les dix pourcent, comme le savent tous ceux réunis autour de cette table, sont illimités et une augmentation permanente de leur distribution dans des circonscriptions d'autres partis deviendra — et je dirais, est devenue — une dépense considérable du budget de la Chambre.

Ten percenters, as everyone around this table realizes, are unlimited, and a continued increase in the distribution of ten percenters in unheld ridings will become and I would say have become a significant expense to the House budget.


− (ES) Madame la Présidente, M. le Président du Conseil, mesdames et messieurs, j’aimerais tout d’abord féliciter Mme Starkevičiūtė et tous ceux qui dans cette Chambre, en particulier les membres de la Commission des affaires économiques et monétaires, ont participé à la rédaction de votre rapport, dont je trouve les analyses et les propositions sur l’avenir, dans le contexte du nouveau cycle de la stratégie de Lisbonne 2008-2010, extraordinairement ri ...[+++]

− (ES) Madam President, President of the Council, ladies and gentlemen, first I should like to congratulate Mrs Starkevičiūtė and everyone in this Chamber, especially members of the Committee on Economic and Monetary Affairs, who have been involved in drafting your report, which I find extraordinarily rich in its analysis and suggestions for the future on this new cycle of the Lisbon Strateg ...[+++]


C’est pour cette raison que la Convention a été convoquée; elle a été convoquée parce que ceux qui étaient assis autour de la table à Nice ont dit: cela ne suffit pas pour l’élargissement. Mais l’élargissement arrive et si nous voulons arriver à le maîtriser, il faudra une nouvelle base de traité.

That was why the Convention was summoned; it was summoned because those who had sat at the table in Nice said that this was not enough for the purpose of the enlargement that would come about, but it is coming, and, if we want to make a success of it, a new basis will be needed.


- (ES) Monsieur le Président, bien que, naturellement, comme la grande majorité des membres de cette Chambre, je sois partisan de la priorité absolue de traiter le tragique problème du Proche-Orient, en tant que vice-président responsable des questions à la Commission et au Conseil, et en tant que représentant de tous ceux qui ont demandé et veulent vérifier quelle est la position de la Commission, j’approuve e ...[+++]

(ES) Mr President, although, like the vast majority of this House, I naturally regard the tragic problem of the Middle East to be an absolute priority, as Vice-President responsible for Questions to the Commission and the Council and on behalf of all those who have asked and wish to verify what the Commission’s position is, I would like to add my voice to what the Chairman of the Liberal Group, Mr Watson, has just said.


- (EL) Madame la Présidente, quel que soit le point de vue que chacun peut avoir sur les événements qui se sont produits depuis dix ans en Yougoslavie - bombardements, après les bombardements achat de gouvernements, tentative de diabolisation et d’humiliation de tout un peuple et de ses dirigeants qui se sont opposés à cette politique de l’OTAN, quel que soit le point de vue que l’on peut avoir sur le gouvernement du pays par le président Milosevic, dé ...[+++]

– (EL) Madam President, whatever one’s personal opinion may be of events in Yugoslavia over the past 10 years, bombings, holding governments to ransom, endeavouring to stigmatise and humiliate an entire nation and its leaders for resisting NATO policy; whatever one’s personal opinion of how this country was governed by a president and his advisers repeatedly elected in democratic elections, one must, I think, agree that the unprincipled manner in which he was abducted from his own country, despite categorical opposition from the upper and lower houses of parliament and the supreme constitutional court, and handed over to a court which, ...[+++]


Le sénateur Doyle: Je reconnais que vous avez certaines restrictions mais il y a des aspects politiques ici, pour ne rien dire de la situation de conflit d'intérêt que cela suppose pour tous ceux assis autour de cette table.

Senator Doyle: I recognize that you have limitations, but there are political aspects here, to say nothing of the conflict of interest of all of us around this table.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette chambre et tous ceux assis autour ->

Date index: 2021-12-14
w