Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aux intéressés
Conférence Mondiale sur l'Éducation pour Tous
Conférence mondiale sur l'Education pour Tous
Conférence mondiale sur l'éducation pour tous
Conférence mondiale Éducation pour tous
Enquête tous azimuts
Fume tous les jours
Investigation tous azimuts
Logement moyen loué non meublé avec tous les services
Pêche aux informations
Recherche tous azimuts
Tous les doigts
WCEFA
à qui de droit
à tous ceux qu'il appartiendra
à tous ceux à qui il appartiendra
à tous les intéressés

Vertaling van "starkevičiūtė et tous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
conférence mondiale Éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'Education pour Tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous d'ici à l'an 2000 - Répondre aux besoins éducatifs de base | WCEFA [Abbr.]

World Conference on Education For All | World Conference on Education for All: Meeting Basic Learning Needs | WCEFA [Abbr.]


enquête tous azimuts | investigation tous azimuts | pêche aux informations | recherche tous azimuts

fishing expedition


Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre conformément au traité instituant la Communauté européenne. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaties | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaty establishing the European Comunity


à tous ceux qu'il appartiendra [ à qui de droit | aux intéressés | à tous les intéressés | à tous ceux à qui il appartiendra ]

to whom it may concern [ to all whom it may concern ]


logement loué moyen non meublé, doté de tous les services [ logement moyen non meublé loué et doté de tous les services | logement moyen loué non meublé avec tous les services ]

average fully serviced unfurnished rental accommodation


Conférence mondiale sur l'éducation pour tous : Répondre aux besoins éducatifs fondamentaux [ Conférence Mondiale sur l'Éducation pour Tous : Satisfaire les besoins d'apprentissage de base | Conférence Mondiale sur l'Éducation pour Tous ]

World Conference on Education for All: Meeting Basic Learning Needs [ World Conference on Education for All ]




asthme causant des symptômes en journée presque tous les jours

Asthma causes daytime symptoms most days


favus infections causées par les espèces appartenant aux genres Epidermophyton, Microsporum et Trichophyton teigne, tous types, sauf ceux classés en B36.-

favus infections due to species of Epidermophyton, Microsporum and Trichophyton tinea, any type except those in B36.-


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les déclarations de la Commission sur les lignes directrices intégrées pour la croissance et l’emploi, la proposition de résolution commune déposée par les cinq groupes sur le sommet de printemps européen 2008 et le rapport Starkevičiūtė sont tous un hymne à la cinquième liberté, la liberté de la connaissance, qui va compléter sur un pied d’égalité les quatre libertés qui nous sont déjà familières – la libre circulation des biens, des services, des personnes et du capital.

The Commission’s communication on the integrated guidelines for growth and jobs, the joint motion for a resolution tabled by the five Groups on the 2008 European spring summit and the Starkevičiūtė report each sing a hymn of praise to the fifth freedom, the freedom of knowledge, which is to supplement and stand on a par with the four freedoms familiar from the past – free movement of goods, services, persons and capital.


− (ES) Madame la Présidente, M. le Président du Conseil, mesdames et messieurs, j’aimerais tout d’abord féliciter Mme Starkevičiūtė et tous ceux qui dans cette Chambre, en particulier les membres de la Commission des affaires économiques et monétaires, ont participé à la rédaction de votre rapport, dont je trouve les analyses et les propositions sur l’avenir, dans le contexte du nouveau cycle de la stratégie de Lisbonne 2008-2010, extraordinairement riches.

− (ES) Madam President, President of the Council, ladies and gentlemen, first I should like to congratulate Mrs Starkevičiūtė and everyone in this Chamber, especially members of the Committee on Economic and Monetary Affairs, who have been involved in drafting your report, which I find extraordinarily rich in its analysis and suggestions for the future on this new cycle of the Lisbon Strategy for the next three years.


Comme l’a dit M Starkevičiūtė, lorsque nous travaillons ensemble, nous pouvons obtenir des résultats positifs pour tous.

As said by Mrs Starkevičiūtė, working together produces results like these which are positive for everyone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

starkevičiūtė et tous ->

Date index: 2022-04-25
w