Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette association que vous préconisez devraient maintenant » (Français → Anglais) :

Les agriculteurs qui décident sur une base volontaire de faire partie de cette association que vous préconisez devraient maintenant pouvoir choisir qui va l'administrer.

They don't get a choice in that.


Croyez-vous que ceux qui ne sont pas actuellement représentés par l'Association canadienne des policiers devraient dorénavant commencer à payer des cotisations alors qu'ils ne se plaignaient pas du tout de ne pas être représentés par cette association?

Do you think that therefore people who right now are not represented by the Canadian Police Association, for example, should be forced to go ahead and give their dues over when they've been content for years to not be represented by them?


C'est dans cette optique que nous allons présenter les détails du plan, mais vous en avez pris connaissance ici, et nous travaillons maintenant avec Transports Canada et avec nos collègues des autres associations pour les étoffer de manière à pouvoir vous les exposer pleinement.

From that perspective, we will be putting the details of that plan down, but you've seen the details here and we are now working with Transport Canada and with our colleagues in the other associations to make sure we flesh out the details of the plan so that it can be fully presented.


- (EN) Comme nous tous dans cette Assemblée - ou comme tous ceux qui devraient théoriquement être ici maintenant -, vous représentez les citoyens.

– Like all of us here in this Chamber – or all those who should theoretically be in this Chamber at this moment – you represent the public.


Comme vous le savez, cette évaluation des risques a démontré que même si le maintien du ratio actuel qui est d'un agent de bord pour 40 passagers offre un niveau de sécurité équivalent constant auquel la population canadienne est maintenant accoutumée, un ratio d'un agent de bord pour 50 sièges offre un niveau de sécurité acceptable pourvu que toutes les conditions relatives à la sécurité prescrites par un projet de réglementation soient ...[+++]

As you know, the risk assessment indicated that while the maintenance of the current ratio of one flight attendant for every 40 passengers provides a consistent equivalent level of safety to which the Canadian public has become accustomed, the ratio of one flight attendant for every 50 passenger seats offers an acceptable level of safety, provided all the safety requirements of the proposed regulations are met and special measures are taken to mitigate the risk associated with the possibility of fewer flight attendants.


Permettez-moi maintenant, ici en Wallonie, et en présence du Ministre-Président de cette région, de vous faire part de mon opinion sur la question qui sera débattue en plénière par la Convention d'ici quelques jours : Quel rôle les collectivités régionales et locales devraient-elles jouer dans la futur ...[+++]

Here in Wallonia, with the Region's Minister-President present, I would like to share some thoughts on an issue that will be up for discussion at the Convention's plenary session in a few days time: What role should regional and local authorities play in tomorrow's European Union?


w