Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette assemblée connaissent depuis " (Frans → Engels) :

L'Union européenne et ses États membres connaissent depuis longtemps cette menace de la maladie venant de l'est.

The EU and its Member States have long been aware of the threat of the disease coming from the east.


Dans cette enceinte, il y a deux sénateurs qui me connaissent depuis très longtemps — David Smith et Marcel Prud'homme, quoique je connaisse le sénateur Smith depuis plus longtemps.

When I look around this chamber, I see two senators who have known me the longest, David Smith and Marcel Prud'homme, although I have known Senator Smith longer.


- Madame la Présidente, je voudrais dire à M Hennicot qui n’est membre de cette Assemblée que depuis très récemment, qu’elle ne peut évidemment pas savoir ce que nous avons déjà demandé depuis 1994, notamment dans ce domaine.

- (FR) Madam President, I should like to say to Mrs Hennicot, who only recently joined this House, that she obviously cannot know what we have been calling for since 1994, especially in this domain.


Eriksson (GUE/NGL). - (SV) Madame la Présidente, le rapport de Mme Dybkjær traite d’un sujet que tous les députés de cette Assemblée connaissent depuis longtemps: la vie réelle dans les organisations politiques auxquelles nous participons.

Eriksson (GUE/NGL) (SV) Madam President, Mrs Dybkjær’s report deals with something of which all of us in this House have very long experience: actual life in the political organisations in which we participate.


Eriksson (GUE/NGL ). - (SV) Madame la Présidente, le rapport de Mme Dybkjær traite d’un sujet que tous les députés de cette Assemblée connaissent depuis longtemps: la vie réelle dans les organisations politiques auxquelles nous participons.

Eriksson (GUE/NGL ) (SV) Madam President, Mrs Dybkjær’s report deals with something of which all of us in this House have very long experience: actual life in the political organisations in which we participate.


[Français] Collectivement, nos comités sont conçus pour apporter un équilibre et une diversité de points de vue et d'expérience, puisque cette diversité est essentielle pour un débat vigoureux et, en bout de ligne, des conseils de grande qualité pour le ministère (0915) [Traduction] Mais pour trouver ces personnes, la direction générale fait appel à sa connaissance depuis des années des gens qui exercent dans le domaine ainsi qu'à des organisations professionnelles ou des particuliers qui connaissent ...[+++]

[Translation] All of our panels are set up to provide a balanced approach and comprise people from varying backgrounds and of diverse opinions as, to our mind, diversity is essential in ensuring thorough debate, and, at the end of the day, stellar advice for the department (0915) [English] The branch identifies experienced individuals by drawing on years of knowledge of the people in the field and through professional organizations and individuals who have knowledge of their communities.


Il n'est pas facile d'expliquer à une assemblée connaissant peu le processus d'immigration et ses problèmes pourquoi ces familles ne sont pas ensemble et pourquoi elles souffrent des conséquences de cette séparation.

It is not easy to explain to a congregation unfamiliar with the immigration process and its problems, why these families are not together, and why they are suffering the consequences.


- (EN) En tant que membre de la délégation du Machrek, je voudrais mentionner à l'Assemblée que, depuis la dernière session, Sa Majesté le Roi du Bahreïn a déclaré que le parlement national, suspendu en 1975, reprendrait enfin ses fonctions dans le courant de cette année.

– I rise as a member of the Mashrek Delegation, to mention to the House that since the last part-session there has been an announcement by His Majesty, the King of Bahrain, that the national parliament, which was suspended in 1975, will at last be reconvened later this year.


Pratiquement tous les députés de cette Assemblée connaissent cette règle.

Virtually all Members of the House are familiar with this rule.


Les principaux points et les conclusions de cette étude sont les suivants : ouverts par les premiers transports de pétrole d'Algérie et de Libye vers l'Europe méditerranéenne il y a plus de trente ans, les échanges dénergie entre les deux rives de la Méditerranée se sont considérablement amplifiés, et connaissent depuis quelques années une modification profonde par l'importance croissante des "liaisons fixes" : gazoducs transméditerranéens, chaînes de gaz naturel, interconnexions électriques.

The main points and conclusions of that study are as follows: starting with the first shipments of oil from Algeria and Libya to Mediterranean Europe over thirty years ago, energy trade between the two shores of the Mediterranean has expanded considerably and has been undergoing major changes for a number of years as a result of the growing importance of "fixed links": trans-Mediterranean pipelines, natural gas systems, and electricity interconnections.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette assemblée connaissent depuis ->

Date index: 2023-10-14
w