Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette assemblée ait finalement rejoint " (Frans → Engels) :

Je regrette sincèrement que nous ayons donné à ces pays de faux espoirs en fixant des calendriers irréalistes, et je suis ravie que l’autre partie de cette Assemblée ait finalement rejoint notre position en reconnaissant que, malheureusement, il n’existait aucun raccourci.

I sincerely regret that false expectations were raised with unrealistic timetables, and I am pleased that the other part of this House has finally joined our realistic path, accepting that, unfortunately, there were no possible shortcuts.


M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Monsieur le Président, je voudrais remercier le député de Regina—Lumsden—Lake Centre de permettre, par cette motion, qu'il y ait finalement un débat dans cette Chambre sur le financement qui peut être assuré aux athlètes de compétition au Canada.

Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Mr. Speaker, at the start of my presentation, I would like to thank the member for Regina—Lumsden—Lake Centre for making it possible, with this motion, to finally hold a debate in this House on funding for competitive athletes in Canada.


C'est également l'immunité que la loi accorde à tous ceux qui prennent part aux délibérations du Parlement ou d'une assemblée provinciale. Finalement, chaque Chambre du Parlement et chaque assemblée provinciale a l'autorité et le pouvoir de mettre en œuvre cette immunité.

It is also the necessary immunity that the law provides for anyone while taking part in a proceeding in Parliament or a legislature.Finally, it is the authority and power of each House of Parliament and of each legislative assembly to enforce that immunity and protect its integrity.


Je tiens néanmoins à dire quelques mots et je ne peux pas vous dire combien je suis ravie, en tant que présidente du Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense, que cette assemblée ait adopté notre rapport à l'unanimité.

However, I do want to share a few words and I cannot say how thrilled I am, as Chair of the Standing Senate Committee on National Security and Defence, that this current report from our committee has been unanimously adopted by this chamber.


Il est bien sûr merveilleux qu’il y ait finalement, parmi les sujets que nous abordons dans cette Assemblée, une question à laquelle les citoyens s’intéressent activement.

It is, of course, excellent that there is finally something for people to take an active interest in among the subjects we tackle in this Assembly.


Il est bien sûr merveilleux qu’il y ait finalement, parmi les sujets que nous abordons dans cette Assemblée, une question à laquelle les citoyens s’intéressent activement.

It is, of course, excellent that there is finally something for people to take an active interest in among the subjects we tackle in this Assembly.


Je ne partage absolument pas les craintes de certains ministres des finances, suivant lesquels il serait mauvais pour la discipline budgétaire que cette Assemblée ait le dernier mot sur le budget général.

I certainly do not share some finance ministers’ fears that it would be contrary to budgetary discipline if this House had the final say on the overall budget.


Et il est tout à fait inacceptable que le parti de M. Berlusconi dans la Camera dei Deputati italienne ait voté contre cette Charte et qu'un membre de cette Assemblée ait tenu des propos pré- ou post-fascistes et grossiers à l'encontre de la Charte.

It is also absolutely unacceptable that Mr Berlusconi’s party in the Italian Parliament voted against this Charter and that a Member of this Assembly used coarse, pre or post-fascist language in relation to the Charter.


Sir Leon Brittan, Commissaire européen responsable des relations économiques extérieures, a déclaré à cette occasion: "Je suis heureux que le Conseil ait finalement adopté ces mesures qui complètent effectivement la politique commerciale commune de l'Union.

Sir Leon Brittan, European Commissioner for external economic relations, said: "I am delighted that the Council has finally agreed these measures which, effectively, complete the Union's common trade policy.


Bien qu'après six ans le gouvernement nous ait finalement écouté et ait corrigé cette injustice, il ne l'a pas fait rétroactivement.

Although the government has finally corrected this and finally listened to us after six years, it did not do so in any retroactive fashion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette assemblée ait finalement rejoint ->

Date index: 2022-11-19
w