Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette affirmation ayant entendu hier " (Frans → Engels) :

Dans des circonstances telles que celles en cause au principal, le droit d’être entendu dans toute procédure, tel qu’il s’applique dans le cadre de la directive 2008/115/CE du Parlement européen et du Conseil, du 16 décembre 2008, relative aux normes et procédures communes applicables dans les États membres au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier, et, notamment, de l’article 6 de celle-ci, doit être interprété en ce sens qu’il ne s’oppose pas à ce qu’une autorité nationale n’entende pas le ressortissant d’un pa ...[+++]

In circumstances such as those at issue in the main proceedings, the right to be heard in all proceedings, as it applies in the context of Directive 2008/115/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on common standards and procedures in Member States for returning illegally staying third-country nationals, and in particular Article 6 thereof, must be interpreted as meaning that a national authority is not precluded from failing to hear a third-country national specifically on the subject of a return decision where, after that authority has determined that the third-country national is staying illegally in the ...[+++]


Ayant entendu certains députés affirmer que d’autres États membres devraient balayer devant leur porte et réexaminer leurs propres Constitutions, peut-être Mme Gál pourrait-elle citer un article de la Constitution d’un État membre de l’Union qui constitue, selon elle, un exemple de domaine dans lequel un État doit «balayer devant sa porte».

Having heard from others that other Member States should put their own house in order and examine their constitutions, perhaps Mrs Gál could quote an article from the constitution of one of the Member States of the European Union that she would categorise as an example of an area where a state needs to ‘put its own house in order’.


Simplement, ayant entendu certains parlementaires dire qu’ils privilégiaient le fait justement de ne pas voter de budget pour affirmer les pouvoirs du Parlement dans le cadre de la procédure de codécision, je pense que chaque institution européenne a beaucoup plus à gagner et à se valoriser en arrivant justement à faire avancer l’Union européenne en trouvant des compromis plutôt qu’en se bloquant l’un l’autre sans avancer avec des projets européens.

Quite simply, having heard some Members say that they preferred not to approve the budget in order to affirm Parliament’s joint decision-making powers, I think that all the European institutions have much more to gain and will increase their standing if they can actually take the European Union forward by finding compromises, instead of everyone blocking each other and not moving forward with European projects.


Toutefois, ayant entendu le débat sur cette proposition, je ne crois pas que la création d’un nouvel institut soit une décision est une mesure allant dans la bonne direction.

However, having listened to the debate on this proposal I do not believe that setting up another institution is a step in the right direction.


Dans l'ensemble, la part des citoyens des États membres de l'UE-15 qui ont affirmé n'avoir jamais entendu cette expression a reculé d'un tiers (32 %), en 2002, à un quart (24 %).

Overall, the proportion of citizens in the EU15 Member States who stated that they never heard of the term has decreased from a third (32%) in 2002 to a quarter (24%).


Les parties ayant respecté cette procédure peuvent demander à être entendues, après avoir exposé les raisons particulières justifiant leur audition, dans le délai fixé au point 6 a) iii).

The parties which have acted in conformity with the preceding sentence may request a hearing setting the particular reasons why they should be heard within the time limit set in point 6(a)(iii).


Il est cependant tout à fait évident que cette analyse euphorique est le produit de l’observation faite depuis l’extérieur de l’Europe, car l’Union européenne est source d’émerveillement et d’admiration aux quatre coins du globe: en Afrique - nous savons, ayant entendu le discours du président Mbeki dans cette enceinte, quels espoirs elle place dans l’Europe -, en Asie, où l’Europe apporte ...[+++]

It is, however, glaringly apparent that such a euphoric analysis is the product of observation from outside Europe, for the European Union evokes astonishment and admiration from around the world: in Africa – having heard President Mbeki’s speech to this House, we know what expectations are placed in Europe; in Asia, where Europe is giving extraordinary help to deal with the present disaster; and also in America, both North and South.


Le problème n'est pas l'interférence du Parlement européen dans les affaires du parlement italien, mais il se fait que, dans cette Assemblée, on a entendu hier et avant-hier, soit depuis le début de la session, des déclarations qui ont tout l'air d'interférences dans les affaires du parlement italien.

The problem is not one of interference of the European Parliament in the Italian Parliament; it is that yesterday and the day before, that is since the beginning of this part-session, we have heard statements repeated in this House that interfere with the Italian Parliament.


Les parties ayant respecté cette procédure peuvent demander à être entendues, après avoir exposé les raisons particulières justifiant leur audition, dans le délai fixé au point 6 a) iii).

The parties which have acted in conformity with the precedent sentence may request a hearing setting the particular reasons why they should be heard within the time limit set in point 6(a)(iii).


considérant que les services et organismes payeurs doivent tenir une comptabilité consacrée exclusivement aux moyens financiers mis à leur disposition pour le paiement des dépenses financées par le FEOGA, section garantie, et que les données chiffrées doivent être extraites de la dite comptabilité ; qu'il est toutefois nécessaire de prévoir à titre exceptionnel et complémentaire, la possibilité de faire appel, pour les deux premières années, à d'autres sources d'information ; qu'en outre, les données fournies ayant un caractère de synthèse, il y a lieu de prévoi ...[+++]

Whereas the authorities and bodies empowered to effect expenditure must keep accounts relating exclusively to the financial resources made available to them for payment of expenditure financed by the EAGGF, Guarantee Section, and whereas statistical data must be extracted from those accounts ; whereas, however, it is necessary, additionally and by way of exception, to provide during the first two years for possible recourse to other sources of information ; whereas, moreover, since the information supplied is of a composite characte ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette affirmation ayant entendu hier ->

Date index: 2021-06-30
w