Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
En ayant recours à une stratégie d'engagement positif.

Vertaling van "nous savons ayant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Même si nous ne le savons pas avec certitude, nous pensons que cela pourrait fonctionner si nous investissions dans un programme collectif de santé mentale communautaire ayant la pleine responsabilité pour suivre ses clients.

Although we do not know for sure, we think it might work if we were to invest in a community mental health group agency program with full responsibility to roster their clients.


Nous savons toutefois que les réformes prennent du temps et que les résultats ne seront pas immédiats; c'est pourquoi nous avons à cœur de lancer des actions ayant une incidence directe, telles que celles visant à lutter contre le chômage des jeunes et à aider les PME à accéder au crédit, comme nous sommes parvenus à le faire hier soir.

But we know that reforms take time and results won't be immediate, so we are also concentrating on launching actions with direct impact. Fighting youth unemployment and helping SMEs access to credit – like we achieved last night.


Les luttes des travailleurs de Grèce, d’Irlande et du Portugal ayant été vaines, comme nous le savons, il est temps de prendre un virage à 180 degrés et de cesser de vouloir à tout prix que seuls les groupes économiques et financiers retirent des profits, surtout dans les principales puissances européennes.

Since the workers’ struggles in Greece, Ireland and Portugal have been in vain, as we know, it is time to do a U-turn and to stop insisting on benefiting only economic and financial business groups, above all in the major European powers.


– (HU) Monsieur le Président, je tiens à dire que je déplore vivement que ce débat ait lieu aujourd’hui, car nous savons tous que la clarification objective de tous les malentendus et des questions ayant trait à la loi hongroise sur les médias incombe à la Commission européenne et qu’elle est en cours.

– (HU) Mr President, I would like to express my deep regret that this debate took place today, because we all know that the objective clarification of all misunderstandings and questions pertaining to the Hungarian media law is the task of the European Commission, and this is currently in progress.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, j’espère que cette coopération fonctionnera dans les deux sens, car, ayant déjà travaillé avec des entreprises japonaises, nous savons que certaines d’entre elles ne respectent pas toujours le principe de réciprocité.

However, I should like to hope that this cooperation will be two-way, as the experience of working with Japanese companies indicates that the Japanese side does not always abide by this principle.


Dans ce cas-ci, par contre, la GRC et les agents de sécurité n'ayant pas utilisé cet outil et n'ayant jamais exprimé publiquement au gouvernement qu'ils en avaient besoin, il me semble clair qu'on ne devrait pas les mettre parce que nous savons d'expérience que, bien qu'un gouvernement puisse paraître au départ très respectueux des droits fondamentaux, la tentation est forte de l'être beaucoup moins devant la pression de certains événements, Monsieur le Président, lors des audiences du comité sénatorial sur le pré ...[+++]

In this case, however, since the RCMP and security agents have not used this tool and have never publicly expressed to the government the need for such a tool, it seems clear to me that we should not have it, because experience has shown that, while a government can seem very respectful of fundamental rights at the outset, the pressure of certain events can tempt it to be much less respectful. Mr. Speaker, during the hearings into the former bill, Bill S-3 at the Senate, the previous incarnation of this legislation, some folks raised issues about investigative hearings saying that it w ...[+++]


Si certains d’entre nous militaient déjà en faveur des réseaux ferroviaires, des réseaux transeuropéens, en guise d’alternative à des modes de transport ayant un plus grand impact – et cela a été démontré en Espagne par le train à grande vitesse AVE, par exemple, qui relie Barcelone et Madrid –, nous savons à présent que nous avons besoin de toute urgence de construire un système secondaire alternatif de mobilité, comme cela est fa ...[+++]

While some of us were already fighting for rail networks, trans-European networks, as an alternative to modes of transport with a greater impact – and this has been demonstrated in Spain by the AVE high-speed train, for example, between Barcelona and Madrid – now we know that we urgently need to build an alternative secondary mobility system, as is prudently done with electrical and telecommunications networks.


Il est cependant tout à fait évident que cette analyse euphorique est le produit de l’observation faite depuis l’extérieur de l’Europe, car l’Union européenne est source d’émerveillement et d’admiration aux quatre coins du globe: en Afrique - nous savons, ayant entendu le discours du président Mbeki dans cette enceinte, quels espoirs elle place dans l’Europe -, en Asie, où l’Europe apporte une aide extraordinaire pour faire face au présent désastre, et en Amérique, du Nord comme du Sud.

It is, however, glaringly apparent that such a euphoric analysis is the product of observation from outside Europe, for the European Union evokes astonishment and admiration from around the world: in Africa – having heard President Mbeki’s speech to this House, we know what expectations are placed in Europe; in Asia, where Europe is giving extraordinary help to deal with the present disaster; and also in America, both North and S ...[+++]


Nous savons que la situation est horrible; le camp de Jénine ressemble à une région dévastée par un tremblement de terre, 2 000 personnes n'ayant plus d'abri et 300 immeubles ayant été détruits.

We know that the scene is horrific; it has been described as having been struck by an earthquake, with 2,000 people left homeless and 300 buildings destroyed.


[.] en nous inspirant de ce que nous savons des valeurs et des croyances des talibans, de leur structure organisationnelle et des leçons positives qu'ont apprises les agences d'aide et de développement [.] nous pouvons faire avancer la cause des Afghanes vers un avenir meilleur [.] en ayant recours à une stratégie d'engagement positif.

.building on what is known about the values and beliefs of the Taliban, their organizational structure, and the positive lessons learned by relief and development agencies.we can find a way forward for a brighter future for Afghan women.by using a strategy of positive engagement.




Anderen hebben gezocht naar : nous savons ayant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savons ayant ->

Date index: 2021-07-31
w