Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette affaire car nous dépensons " (Frans → Engels) :

C'est une organisation importante pour nous, du côté européen car c'est de cette manière que nous avons le temps, avant et après chaque round, de nous concerter avec les 27 Etats membres et le Parlement européen.

This organisation is important to us – the EU side – because it gives us the time, before and after every round, to consult the 27 Member States and the European Parliament.


Mais nous devons continuer à tirer parti de cette dynamique durant les mois à venir, car il nous reste encore beaucoup à faire avant la conférence de Katowice de l'an prochain.

But we must continue to build on this momentum in the coming months, because there is still a lot of work ahead of us before we meet in Katowice next year.


Nous pouvons autoriser cette opération car l'analyse que nous avons effectuée dans le cadre du contrôle des concentrations dans l'UE a permis de constater que les marchés européens des concessions d'autoroutes resteraient concurrentiels».

We can approve the transaction because our analysis under EU merger control found that the European markets for motorway concessions will remain competitive".


Pour nous extraire de cette situation paradoxale, nous devons tirer le meilleur parti de chaque euro que nous dépensons.

To solve this dilemma, we must make the most out of every euro that we spend.


Nous nous réjouissons de collaborer avec d'autres entreprises du secteur de l'internet, car cette collaboration nous aidera tous à détecter les contenus susceptibles d'enfreindre nos politiques et à lutter contre la diffusion des contenus à caractère terroriste sur le web».

We welcome this collaboration with others in the tech industry, as it will help all of us identify content that may violate our respective policies and fight the spread of terrorist content online”.


Si vous le permettez, je continuerai en soulignant l’importance de la sécurité juridique dans cette affaire car, bien sûr, quand nous nous occupons de questions sensibles comme le commerce, comme les mesures antidumping, comme les mesures compensatoires, nous devons disposer de procédures bien établies et nous devons avoir une division claire des rôles et des responsabilités.

If you will allow me, I will conclude by underlining the importance of legal certainty in this matter because, of course, when we are dealing with sensitive issues like trade, like anti-dumping measures, like countervailing measures, we need to have very well established procedures and we need to have a clear division of roles and responsibilities.


Sur ce point, nous ne sommes absolument pas disposés à faire des concessions, car nous dépensons beaucoup pour ce pays dans lequel nous avons une présence militaire.

On this, we are totally unwilling to compromise, as we are paying out a great deal for this country in which we have a military presence.


C'est évidemment important, car nous dépensons l'argent du contribuable.

This is obviously important because we are spending taxpayers’ money.


C'est évidemment important, car nous dépensons l'argent du contribuable.

This is obviously important because we are spending taxpayers’ money.


Le temps passe pour le processus de paix, c’est pourquoi nous devons maintenir la pression sur les responsables du meurtre et de l’étouffement de l’affaire, car, si nous ne résolvons pas cette affaire, le processus de paix échouera complètement.

Time is running out for the peace process and that is why we need to maintain our pressure on those responsible for the murder and cover-up because, unless we resolve this issue, the peace process will fail completely.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette affaire car nous dépensons ->

Date index: 2024-09-03
w