Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette activité sera complétée » (Français → Anglais) :

Elle sera complétée par des activités de recherche à long terme, au titre des 6PC et 7PC, et par des activités de déploiement, au titre du PCI, telles que les soins à domicile pour personnes âgées.

This will be complemented by longer-term research in FP6 and FP7 and deployment activities under the CIP, such as home care for elderly.


Cette dernière sera complétée au cours de cette année par une proposition de directive sur la criminalisation du blanchiment d'argent.

The latter will be supplemented, later in 2013, by a proposal for a Directive on the criminalisation of money laundering.


Cette politique sera complétée par un soutien au titre des Fonds structurels et de développement rural.

This should be complemented by support under the Structural and Rural Development Funds.


10. se félicite du fait que la formation offerte est d'une durée importante et qu'elle sera complétée par des activités sur place; se félicite du fait que la formation sera adaptée aux besoins de compétences et de qualifications des entreprises qui s'établissent dans le parc d'entreprises, qui fait partie des mesures qui s'ajoutent aux mesures de financement du Fonds;

10. Welcomes the fact that the training offered is of considerable length and that it will be complemented with on-the-job activities; welcomes the fact that the training will be matched to the skills and qualifications needs of the enterprises settling in the business park, which makes part of the measures provided in addition to the EGF funded package;


7. se félicite du fait que la formation offerte est d'une durée importante et qu'elle sera complétée par des activités sur place; se félicite du fait que la formation sera adaptée aux besoins de compétences et de qualifications des entreprises qui s'établissent dans le parc d'entreprises, qui fait partie des mesures qui s'ajoutent aux mesures de financement du Fonds;

7. Welcomes the fact that the training offered is of considerable length and that it will be complemented with on-the-job activities; welcomes the fact that the training will be matched to the skills and qualifications needs of the enterprises settling in the business park, which makes part of the measures provided in addition to the EGF funded package;


10. se félicite du fait que la formation offerte est d'une durée importante et qu'elle sera complétée par des activités sur place; se félicite du fait que la formation sera adaptée aux besoins de compétences et de qualifications des entreprises qui s'établissent dans le parc d'entreprises, qui fait partie des mesures qui s'ajoutent aux mesures de financement du Fonds;

10. Welcomes the fact that the training offered is of considerable length and that it will be complemented with on-the-job activities; welcomes the fact that the training will be matched to the skills and qualifications needs of the enterprises settling in the business park, which makes part of the measures provided in addition to the EGF funded package;


La mission du JRC sera complétée par un rôle actif au sein de l'Espace européen de la recherche dans l'exécution d'activités de recherche de haute qualité en contact étroit avec les entreprises et d'autres organismes, et le développement de réseaux avec des entités publiques et privées dans les États membres.

The JRC's mission will be complemented with a proactive role within the European Research Area in undertaking high quality research activities in close contact with industry and other bodies and developing networks with public and private institutions in the Member States.


L’adhésion de l’UE à la Convention européenne signifiera que la défense des droits fondamentaux sera complétée et renforcée, que les citoyens de nos États membres bénéficieront d’une meilleure protection relativement aux activités de l’UE et que la pratique juridique dans le domaine des droits de l’homme sera mieux harmonisée au sein des deux juridictions européennes, celle de La Haye et celle de Strasbourg.

The EU’s accession to the European Convention will mean that the protection of fundamental rights will be supplemented and strengthened, that citizens in our Member States will have better protection in relation to the EU’s activities and that legal practice in the area of human rights will be harmonised better in the two European courts, in The Hague and Strasbourg.


De plus, la directive-cadre générale sur l’écoconception qui résultera de cette refonte sera la pierre angulaire d’une politique environnementale intégrée et durable relative aux produits et sera complétée par des initiatives concernant l’étiquetage ainsi que des mesures d’incitation dans les domaines des marchés publics et de la fiscalité.

The resulting comprehensive Ecodesign framework Directive will also be the essential building block for an integrated sustainable environmental product policy, as complemented by initiatives on labelling and incentives relating to public procurement and taxation.


La recherche entreprise au titre de cette priorité sera complétée par la mise au point de méthodes de pointe pour l'évaluation des risques et de méthodes permettant d'évaluer la qualité de l'environnement, y compris la recherche prénormative pertinente en matière de mesures et d'essais à ces fins.

Research undertaken under this priority will be complemented by the development of advanced methods for risk assessment and methods of appraising environmental quality, including relevant pre-normative research on measurements and testing for these purposes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette activité sera complétée ->

Date index: 2022-03-16
w