Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette activité illégale vont maintenant " (Frans → Engels) :

Après plusieurs avertissements, des mesures destinées à s’attaquer aux avantages commerciaux découlant de cette activité illégale vont maintenant entrer en vigueur à l’égard de ces trois pays.

After several warnings, measures will now come into effect against the three countries to tackle the commercial benefits stemming from illegal fishing.


considérant que l'actuel cadre juridique de l'Union relatif à la protection des lanceurs d'alerte est insuffisant et que méthodes de protection de ces personnes varient considérablement d'un État membre à l'autre; qu'en l'absence d'une telle protection, les employés qui détiennent des informations essentielles seront, à juste titre, peu enclins à se faire connaître et que ces informations ne seront, par conséquent, pas communiquées; qu'étant donné que les lanceurs d'alerte ont contribué à sensibiliser les citoyens à la question de la fiscalité inéquitable, les États membres devraient envisager des mesures permettant de ...[+++]

whereas the current Union-wide legal framework to protect whistleblowers is insufficient, and there exists significant variation between the ways in which different Member States provide protection for whistleblowers; whereas in the absence of such protection, those employees who hold vital information will understandably be reluctant to come forward and therefore that information will not be made available; whereas since whistleblowers helped to mobilise public attention on the issue of unfair taxation, Member States should consider measures that will protect such activity; whereas it would therefore be appropriate to offer Union-wid ...[+++]


(vii) considérant que l'actuel cadre juridique de l'Union relatif à la protection des lanceurs d'alerte est insuffisant et que le niveau de protection de ces personnes varie considérablement d'un État membre à l'autre; qu'en l'absence d'une telle protection, les employés qui détiennent des informations essentielles seront, à juste titre, peu enclins à se faire connaître et que ces informations ne seront, par conséquent, pas communiquées; qu'étant donné que les lanceurs d'alerte ont contribué à sensibiliser les citoyens à la question de la fiscalité inéquitable, les États membres devraient envisager des mesures permettant de ...[+++]

(vii) whereas the current Union-wide legal framework to protect whistleblowers is insufficient, and there exists significant variation between the ways in which different Member States provide protection for whistleblowers; whereas in the absence of such protection, those employees who hold vital information will understandably be reluctant to come forward and therefore that information will not be made available; whereas since whistleblowers helped to mobilise public attention on the issue of unfair taxation, Member States should consider measures that will protect such activity; whereas it would therefore be appropriate to offer Uni ...[+++]


Les conséquences de cette augmentation des activités illégales vont des pertes économiques à des risques sanitaires et sécuritaires.

The consequences of the growth in these illegal activities range from economic losses to health and safety dangers.


L’une de ces questions est la surveillance maritime, qui est cruciale pour le contrôle des activités illégales souvent menées près des côtes européennes, et qui vont de la contrebande de marchandises contrefaites au transport de substances interdites et à la pêche illégale.

One such issue is maritime surveillance, which is crucial for controlling illegal activities that are often carried out near the coasts of Europe and which range from the smuggling of counterfeit goods to the transport of banned substances and illegal fishing.


En complément à cette enquête complexe menée par le Parlement européen, il est essentiel que des commissions d’examen soient maintenant créées au sein des parlements nationaux des États membres - et parmi eux, malheureusement, la Grèce - qui semblent être impliqués dans les activités illégales de la CIA.

On completion of this complicated investigation by the European Parliament, it is vital that examining committees be set up now in the national parliaments of the Member States – which unfortunately include Greece – which appear to be involved in the CIA's illegal activities.


Toutefois, lorsque des Canadiens ordinaires constatent que des activités illégales sont tolérées, ces mêmes Canadiens ordinaires sont tentés de prendre part à ces activités illégales pour faire valoir leur point de vue, et cette attitude ne doit pas être encouragée non plus.

However, sometimes when ordinary Canadians observe illegal activities not being stopped, it encourages those ordinary Canadians to join in those illegal activities to make a point, and that too should not be encouraged.


Il est évident que, quand une substance illégale est consommée par un aussi fort pourcentage de la population et que cela entraîne des profits aussi astronomiques, les éléments criminels vont s'y intéresser pour faire des profits, comme dans le cas de toute autre activité illégale.

It's obvious that when you have an illegal substance that is being consumed by such a large percentage of your population and the profits are so astronomically high, criminal elements will move in to make a profit, as they would in any other kind of activity that is illegal.


Est-ce qu'on ne risque pas que les réseaux de contrebandiers se déplacent, que l'activité de la contrebande et de la vente illégale de cigarettes ne se fasse davantage dans le sud de l'Ontario, dans d'autres provinces canadiennes, puisque, au Québec, il y aura des mesures qui seront de nature à ralentir cette activité illégale?

Is there not some risk that the smuggling network, the contraband activity and the illegal sale of cigarettes will move to southern Ontario and to other Canadian provinces since measures will be in place in Quebec to curb this illegal activity?


Le sénateur Andreychuk : Il semble y avoir beaucoup de documents indiquant que les activités illégales internationales se rapprochent aujourd'hui des activités terroristes et que les organisations criminelles, qui étaient là uniquement pour l'argent autrefois — et qui semblent toujours y être pour cette raison-là —, travaillent maintenant main dans la main avec les organisations terroristes.

Senator Andreychuk: There seems to be much literature indicating that there is now a coming together of international illegal activity with terrorist activity, and that where previously the illegal organizations were in it purely for money, as they still appear to still be, they are now working hand-in-hand with terrorist organizations.


w