Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cet équilibre me paraît aussi raisonnable » (Français → Anglais) :

Pour ces raisons, il a été provisoirement considéré qu'une marge bénéficiaire de 5 % paraît aussi être raisonnable pour le secteur de la production de produits plats laminés à froid en acier.

For these reasons it has been provisionally considered that a 5 % profitability margin is reasonable also for the cold-rolled flat steel manufacturing sector.


Mais je suis aussi partisan d’une directive, entre autres parce qu’une directive peut être étendue à l’avenir. Beaucoup l’ont déjà dit, ces directives doivent laisser la responsabilité aux États membres, mais, en l’état actuel des choses, cela paraît raisonnable et c’est une situation qui devrait être confirmée. L’avantage des directives est que cette responsabilité des gouvernements nationaux sera plus transparente à l’avenir.

Admittedly, as many have already said, these directives leave responsibility with the Member States, but, as things stand today, that makes sense and that should be affirmed; directives do have the advantage that the responsibility, being with the national governments, will become more transparent in future.


Il me paraît dès lors raisonnable, si l'on poursuit cette approche, que la période de transition avec 30 commissaires soit aussi brève que possible.

In that case, I think it is sensible to keep this transitional period with 30 commissioners as short as possible.


À mes yeux, cela équivaut à maintenir un équilibre raisonnable entre les secteurs, qui tient aussi compte de leur rentabilité respective.

To me it means maintaining a reasonable balance between all sectors, including the profitability of each.


Sans ce volontarisme, il n’y aura pour nous nulle chance de maîtriser les équilibres, ou plutôt les déséquilibres croissants du monde, nulle maîtrise des flux économiques - je pense en particulier aux matières premières, mais aussi aux productions agricoles - nulle maîtrise des flux démographiques, dont les équilibres se renversent à vive allure et à notre détriment, chacun le sait, mais aussi nulle maîtrise des flux culturels, car nous n’avons certainement pas de meilleurs alliés que nos partenaires arabes et africains pour résister ...[+++]

Without this proactive approach we should have no chance of gaining control of the balances, or rather the increasing imbalances in the world, or any control of economic flows – I am thinking particularly of raw materials, but also of agricultural production – no control of demographic flows, where balances are disrupted at great speed and to our disadvantage, as everyone knows, but also no control of cultural flows, for we certainly have no better allies than our Arab and African partners in resisting what is hastily termed globalisation, but which I feel is rather the general Americanisation of the world.


J'aimerais insister aussi sur un point qui me paraît fondamental : l'équilibre, qui doit caractériser notre message européen, équilibre politique entre les participants aux négociations, bien sûr, et aussi équilibre entre les populations.

One fundamental point to be stressed is the balance which must be expressed in the message from Europe and which must exist between the people. There must also be a political balance between the participants in the negotiations.


M. Doyle: Cet équilibre me paraît aussi raisonnable qu'il peut l'être dans un pays aussi diversifié que le nôtre.

Mr. Doyle: I think it is as reasonable a balance as one might achieve in a nation as diverse as ours.


Cela me paraît assez raisonnable, mais certaines infractions me paraissent n'être que des peccadilles.

They seem fairly reasonable to me in terms of infractions, yet some do appear to be very trivial.


Elle essaie de trouver le moyen, au travers de toutes ces motions, de lancer une discussion sur ce qu'elle considère être des sujets pertinents à traiter en vertu du contrat, ce qui me paraît éminemment raisonnable.

She is trying to find a way through these motions to get a discussion on the table of what she thinks are relevant topics to be discussed under the contract, which, to me, seems eminently reasonable.


Cette limite d'âge me paraît parfaitement raisonnable, rationnelle, pour un Sénat nommé, et jusqu'à maintenant, nous n'avons rien d'autre qu'un Sénat nommé.

It seems to me that this age limit is a perfectly reasonable, rational way to go for an appointed Senate, and all that we now have before us is an appointed Senate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet équilibre me paraît aussi raisonnable ->

Date index: 2023-09-01
w