Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cet égard semblent satisfaites " (Frans → Engels) :

9) Les incidences des projets sur la faune et la flore font l'objet d'évaluations dans le cadre de l'EIE, dans les États membres, et les exigences de la directive 97/11/CE à cet égard semblent satisfaites.

9) The impacts of developments upon flora and fauna are assessed within EIA in the Member States and the information requirements of Directive 97/11/EC seem to be met in this respect.


Les incidences des projets sur la faune et la flore font l'objet d'évaluations dans le cadre de l'EIE, dans les États membres, et les exigences minimales de la directive 97/11/CE à cet égard semblent satisfaites.

Impacts of developments upon flora and fauna are being assessed within EIA in the Member States and the minimum requirements of Directive 97/11/EC seem to be met in this respect.


En général, les États membres semblent satisfaits de la coopération qui s'est établie entre leurs services répressifs, leurs forces de police et leurs services des douanes.

In general, Member States seem satisfied with the co-operation between their law enforcement authorities, police and customs.


Les acteurs du sous-secteur des TIC «Communication» semblent globalement satisfaits de l’approche (F)RAND concernant les licences de DPI essentiels dans les normes.

Stakeholders in the communication sub-sector of ICT seem to be generally content with the (F)RAND approach to the licensing of essential IP in standards.


Certains de mes collègues du secteur bénévole, je vous l'assure, voulaient être représentés au sein du conseil, mais ils semblent satisfaits et sont satisfaits du fait qu'il est important de choisir les personnes les plus qualifiées et d'avoir confiance que nous allons retenir de bons critères pour faire ces nominations—non seulement les nominations initiales, mais toutes celles qui suivront pendant de nombreuses années.

Certainly some of my voluntary-sector colleagues, I can assure you, have wanted to see a very clear representation in the governing council, but they seem satisfied and are satisfied with the fact that it's important to get the best people and a basic confidence that the right things will be recognized when these appointments are made—not just the initial appointments, but the appointments for many years to come.


Monsieur le Président, les députés d'en face semblent satisfaits de répéter qu'ils acceptent les recommandations du vérificateur général. Toutefois, leurs paroles sonnent creux.

Mr. Speaker, members opposite seem content to repeat “we accept the recommendations of the Auditor General”, but their words ring hollow.


Il n'y a que les grandes sociétés qui distribuent du contenu qui semblent satisfaites.

Only the big corporations that distribute content seem to be pleased with it.


Ces efforts sont appréciés par les États membres, qui semblent satisfaits des services fournis.

These efforts are appreciated by the Member States that seem to be satisfied with the services provided.


M. Claude Drouin: Il y a des membres de la SOPRAM qui semblent satisfaits de la façon dont les choses fonctionnent.

Mr. Claude Drouin: There are SOPRAM members that seem to be satisfied with the way things are working.


Je ne suis pas d'accord avec M. Geist qui parlait d'évolution, je parle de révolution. Et si certains ayant droit du secteur des jeux vidéo, des logiciels ou de l'audiovisuel semblent satisfaits des dispositions interdisant le contournement des serrures numériques par exemple, ce sont surtout les utilisateurs institutionnels ou commerciaux, radiodiffuseurs, fabricants de lecteurs numériques voir les fournisseurs de services Internet qui trouvent leur compte dans ce projet de loi le plus souvent au détriment des créateurs professionnels, les grands perdants de cette réforme ...[+++]

Although some rights holders in the video games, software, and audiovisual industries seem to be satisfied with the provisions banning the circumvention of digital locks, for example, the main beneficiaries of the bill are institutional and commercial users (broadcasters, manufacturers of digital players) and Internet service providers (ISPs), usually to the detriment of professional creators, who are the big losers in this reform.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet égard semblent satisfaites ->

Date index: 2024-03-22
w