Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cet égard entrent désormais » (Français → Anglais) :

Cependant, trois nouveaux facteurs susceptibles de renforcer leur potentiel à cet égard entrent désormais en jeu:

However, there are 3 new factors which are likely to further reinforce their potential in this regard:


Outre cette propension traditionnelle à favoriser l’innovation, trois nouveaux facteurs entrent désormais en jeu.

In addition to this traditional propensity for innovation, three new factors have now come into play.


Non couvertes par la directive de 2003, les données en possession des bibliothèques, des bibliothèques universitaires, des musées et des archives entrent désormais dans le cadre de cette directive.

Not covered under the 2003 directive, data owned by libraries, university libraries, museums and archives now come within the scope of this directive.


Dans le traité de Lisbonne, l'article 81, paragraphe 2, point g), du traité FUE, qui constitue la base juridique à cet égard, mentionne désormais explicitement le REL.

The legal basis in this respect following the Lisbon Treaty, Article 81(2)(g) TFEU, now explicitly mentions ADR.


Les négociations sont passées à la vitesse supérieure et elles entrent désormais dans leur phase finale; la prochaine réunion paritaire des ambassadeurs démontrera la valeur de ces discussions.

The negotiations have gained momentum and are now entering into the final phase, and the next joint ambassadorial meeting will prove the value of these discussions.


9. invite le Conseil et la Commission à prendre des mesures supplémentaires en vue de libéraliser les procédures régissant l'octroi de visas aux citoyens bélarussiens, dans la mesure où cela est essentiel pour atteindre le principal objectif de la politique de l'Union à l'égard du Belarus, à savoir intensifier les contacts de peuple à peuple, ce qui permet de faciliter la démocratisation du pays; prie instamment le Conseil et la Commission d'envisager, dans ce cadre, la réduction des frais de visa pour les citoyens bélarus ...[+++]

9. Calls on the Council and Commission to take further steps to liberalise visa procedures for Belarusian citizens, as such action is crucial to fulfilling the main goal of EU policy towards Belarus, namely intensifying people-to-people contacts that in turn facilitate the democratisation of the country; urges them, in this context, to consider the scope for reducing the cost of visas for Belarusian citizens entering the Schengen Area and simplifying the procedure for obtaining them;


Bien que je soutienne le compromis auquel nous sommes désormais parvenus, j’ai pris soin de pointer les déficiences du processus et du résultat, à la fois pour être sincère et pour souligner, comme je l’ai fait par le passé, la situation grotesque selon laquelle les gouvernements du monde entier trouvent des milliards de dollars pour renflouer les banques et entrent dans un débat existentiel pour trouver, parmi les 27 États membres et le budget de l’Union, 1 milliard d’euros pour les plus déshérités de la planète.

Although I support the compromise we have now reached, I have made a point of mentioning the shortcomings of the process and the outcome, both in the interests of honesty and to highlight – as I have done on previous occasions – the ludicrous situation where governments across the globe are producing multiple billions of dollars to bail out banks but have to search their souls to find, between 27 Member States and the budget of this Union, EUR 1 billion for the poorest people in the world.


Ils se trouvent ainsi renvoyés à leurs origines ethniques et entrent désormais en lutte contre ce qui reste d'État-nation, lutte que nous favorisons d'ailleurs à l'occasion.

They thus rediscover their ethnic origins and begin to fight against what remains of the nation State, a fight that we also encourage on occasion.


En ce qui concerne l'agriculture, les PME du secteur de la transformation et de la commercialisation des produits agricoles entrent désormais dans le champ d'application du présent règlement.

As regards agriculture, SMEs engaged in processing and marketing agricultural products are now covered by the Regulation.


Toutefois, les annexes spécifiques ou les chapitres n'entrent en vigueur à l'égard d'une partie contractante que lorsque la convention entre elle-même en vigueur à l'égard de cette partie contractante.

No specific annex or chapter therein shall, however, enter into force for a Contracting Party before this Convention has entered into force for that Contracting Party.


w