Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cet individu était tellement " (Frans → Engels) :

Cet individu était tellement dépravé que le juge, après avoir pris en considération sa personnalité et la gravité des crimes qu’il avait commis, avait dit qu’on ne devrait jamais lui accorder l’accès à la libération conditionnelle.

This individual was so depraved that the judge at the time, taking into consideration his character and the gravity of the crimes he had committed, said that he should never, ever be paroled.


Tout serait tellement plus simple si elle pouvait le faire en Autriche et si le certificat de contrôle technique était automatiquement reconnu en Lituanie, et partout dans l’Union.

It would be so much easier if she could do the test in Austria and have the roadworthiness certificate automatically recognised in Lithuania, and elsewhere in the EU.


V. considérant que le motif d'exception le plus souvent invoqué est «la protection du processus décisionnel», comme la Commission et le Conseil l'ont fait valoir à la suite de demandes initiales (Commission 17 % en 2011 et 20 % en 2012; Conseil: 41 % tant en 2011 qu'en 2012); considérant que «la protection des relations internationales» était la deuxième raison la plus souvent invoquée par le Conseil; considérant que, pour le Parlement, «la protection de la vie privée et de l'intégrité de l' ...[+++]

V. whereas the reason most often invoked for exception is ‘the protection of the decision- making process’, as used by the Commission and the Council following initial requests (Commission: 17 % in 2011 and 20 % in 2012; Council: 41 % in both 2011 and 2012); whereas ’the protection of international relations’ was the second reason most often invoked by the Council; whereas in the case of Parliament, ‘the protection of privacy and integrity of the individual’ was the commonest exception;


C’était tellement intéressant qu’il m’était impossible de vous arrêter!

It was so interesting that it was not possible to stop it!


C’était le gouvernement britannique qui était tellement préoccupé du report d’une élection générale qu’il a instauré «l’abattage de proximité», au titre duquel des millions d’animaux ont été abattus inutilement.

It was the UK Government that was so worried that a general election was being delayed that they had what was called the ‘contiguous cull’, which slaughtered millions of animals unnecessarily.


Elle m'a dit que le crime organisé était tellement bien implanté dans notre pays et qu'il connaissait une croissance tellement remarquable — en effet, le crime organisé a infiltré les grandes banques, la fonction publique où il occupe des postes clés et les principaux corps policiers — qu'il était extrêmement difficile de lutter contre le problème.

He told me that organized crime was so well-entrenched in our country and growing at a such a remarkable rate, with all the major banks, key positions in the civil service and major police forces having been infiltrated by members of organized crime, that it was extremely difficult to deal with the problem.


- (DA) Madame la Présidente, le danois parlé par mon collègue danois, M. Bertel Haarder, il y a quelques instants était tellement déformé qu'il était totalement impossible de comprendre ce qu'il disait.

– (DA) Madam President, when my fellow Danish MEP, Mr Bertel Haarder, spoke a little while ago, his Danish was so garbled that it was completely impossible to understand what he was saying.


En dépit d'une règle de l'OMC spécifiant qu'un tel contingent, pour autant qu'il soit légal, doit être équitablement étendu à l'ensemble des fournisseurs des pays tiers, le contingent appliqué au deuxième fournisseur, c'est-à-dire l'Australie, était tellement généreux que ce pays a dû accroître ses exportations pour en épuiser le montant.

Despite a WTO rule specifying that such a quota, if legal in the first place, must be applied to all third-country suppliers equitably, the quota applied to the second exporter, Australia, was so generous that its trade had to expand to fill the amount.


Le sénateur libéral Anne Cools était tellement choquée qu'elle était presque incohérente, disant entre ses dents que le «cirque macabre» auquel on était en train d'assister au tribunal était tellement malveillant qu'elle devait absolument faire quelque chose pour se remonter, autrement elle ne pourrait pas le supporter plus longtemps.

Liberal Sen. Anne Cools was so outraged she was almost incoherent, mumbling that the " macabre circus" inside the court was so malevolent she had to do something fast to get her blood sugar up or she couldn't listen any more.


La stratégie de Lisbonne était tellement surchargée d’objectifs, de programmes, de données de référence et d’orientations qu’il n’était plus possible de distinguer une priorité claire.

The Lisbon Strategy was so overloaded with objectives, programmes, benchmarks and guidelines that no clear priority could be discerned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet individu était tellement ->

Date index: 2025-05-12
w