Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «cet examen public devrait probablement » (Français → Anglais) :

Cet examen public devrait probablement avoir lieu à l'étape des exposés de besoins de façon à accélérer le processus.

Public scrutiny should probably be at the level of the statement of requirement so that we could get this moving a little faster.


Cet examen devrait probablement inclure des visites dans les locaux des bénéficiaires afin d’obtenir une meilleure compréhension de ce qui est en cours/développé/réalisé.

This should probably include visits to the premises of beneficiaries so as to get a better understanding about what is in progress/being developed/being achieved.


Dans le cas des contrôleurs légaux des comptes et des cabinets d'audit effectuant des contrôles légaux des comptes d'entités d'intérêt public autres que celles définies à l'article 2, points 17) et 18), de la directive 2006/43/CE, cet examen devrait avoir lieu au moins tous les trois ans et, dans les autres cas, au moins tous les six ans.

In the case of statutory auditors and audit firms carrying out statutory audits of public-interest entities other than those defined in points (17) and (18) of Article 2 of Directive 2006/43/EC, that review should take place at least every three years and, in other cases, at least every six years.


La procédure devrait inclure: 1) l'appel à manifestation d'intérêt; 2) le soutien apporté par les États membres aux candidatures de leurs prestataires de soins de santé; 3) le dépôt des candidatures auprès de la Commission; 4) la vérification de l'exhaustivité des candidatures; 5) l'examen technique, effectué par un organe indépendant, des demandes de création de réseaux et des candidatures présentées par des prestataires de soins de santé individuels souhaitant adhérer à un réseau, afin de déterminer si les candidats remplissent ...[+++]

The procedure should include: (1) the call for interest; (2) Member States' endorsement of applications of their healthcare providers; (3) the submission of applications to the Commission; (4) the verification of the completeness of applications; (5) the technical assessment by an independent body of applications to form the Networks and of applications from individual healthcare providers wishing to be Members of a Network, to determine whether the applicants fulfil the criteria; (6) the communication of the assessment outcomes; (7) the approval of the Networks and their membership by Member States; and (8) the publication of the list of esta ...[+++]


L’examen des projets de permis au niveau communautaire devrait également contribuer à renforcer la confiance du public à l’égard du CSC.

The review at Community level should also help to enhance public confidence in CCS.


Tout comme celui des projets de permis de stockage, l’examen des projets de décisions d’approbation au niveau communautaire devrait également contribuer à renforcer la confiance du public à l’égard du CSC.

The review of draft approval decisions should, in the same way as the review of draft storage permits at Community level, also help to enhance public confidence in CCS.


[Traduction] L'examen par le comité devrait probablement se concentrer sur la façon dont le projet de loi C-10 répond aux questions soulevées au comité permanent en 2002 par les nombreux témoins que nous avons entendus.

[English] The committee review should likely focus on how Bill C-10 responds to the issues raised before the standing committee in 2002 by the many witnesses it heard.


Comme le député devrait probablement le savoir, la GRC effectue actuellement une enquête interne dans cette affaire et a déjà fait savoir qu'elle rendra publics les résultats de cet examen.

As the member probably should know, the RCMP is conducting an internal review of the matter and it has already indicated that it will make the results of that review public.


Cependant, une autre option fut également analysée, soit de gérer la décroissance les conclusions sont qu’étirer l’opération du ski alpin coûterait environ 80 000 $ par année pris sur les Fonds non publics de la base et, chaque année, la situation devrait probablement être réévaluée.

Another option, managed downsizing, was also analyzed, however the committee concluded that further extending the downhill ski operation would cost the base non-public fund roughly $80,000 a year and that the situation would probably have to be reassessed on an annual basis.


Pour que les deux coïncident, l'examen parlementaire devrait probablement avoir lieu en même temps ou après votre vérification interne.

In order to coincide with that, if there is to be an observation of a parliamentary review, it should probably come at the time or after you do your internal audit.


w