Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cet engagement devrait aboutir » (Français → Anglais) :

En 2002, la Commission a aussi adopté un nouvel ensemble réglementaire d'exemptions dans le cas des aides d'Etat à l'emploi [79] qui, en supprimant la nécessité d'une notification préalable de l'aide à la création d'emplois ou en encourageant l'embauche de travailleurs défavorisés, devrait aboutir à une simplification des procédures de cofinancement communautaire en faveur de certains systèmes d'aide.

In 2002, the Commission also adopted a new block exemption regulation for state aid for employment [79] which, by eliminating the need for prior notification of aid for job creation or to encourage the recruitment of disadvantaged workers, should result in a simplification of the Community co-financing procedures for certain aid schemes.


Le 9 mars 2015, le CASE a adopté un avis constatant que, sur l'un des sites, les cellules existantes contenant de l'amiante seraient démantelées d'ici 2025 et que, aux dires de l'exploitant du second site, le niveau actuel de production des cellules équipées de diaphragmes sans chrysotile devrait aboutir à une substitution complète au plus tard en 2025.

On 9 March 2015, SEAC adopted an opinion noting that in one plant the existing asbestos containing cells would be dismantled by 2025 and that in the other, the operator claimed that ongoing production level testing using chrysotile-free diaphragms in its current installation would lead to full substitution at the latest by 2025.


4. est convaincu qu'une politique étrangère ambitieuse et efficace de l'Union doit s'appuyer sur une vision commune des intérêts, valeurs et objectifs fondamentaux de l'Europe en matière de relations extérieures ainsi que sur une perception commune des menaces auxquelles l'Union est exposée dans son ensemble; se félicite par conséquent de l'engagement pris par la vice-présidente de la Commission et haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité sur la responsabilité politique, sur la foi du mandat du Conseil européen de décembre 2013, de lancer en priorité un processus de réflexion stratégique su ...[+++]

4. Believes that an ambitious and effective EU foreign policy needs to be based on a shared vision of key European interests, values and objectives in external relations and on a common perception of the threats affecting the EU as a whole; welcomes the commitment of the HR/VP, on the basis of the mandate from the European Council of December 2013, to initiate as a matter of priority a process of strategic reflection on the EU’s foreign and security policy, which should involve a wide range of stakeholders, including Member States, European institutions, and the European public; insists that this reflection should lead to a new European Security Strategy that takes account of the recent ...[+++]


Cela devrait aboutir à l'élaboration de plans d'action conjoints spécifiques avec des pays tiers clés et se refléter dans l'utilisation ciblée d'instruments financiers de l'UE.

This should lead to specific joint action plans with key third countries and be reflected in the targeted use of EU financial instruments.


Afin de garantir une discipline budgétaire stricte et compte tenu de la communication de la Commission du 16 avril 2010 relative à l'adaptation du plafond des ressources propres et du plafond des crédits pour engagements à la suite de la décision d'appliquer les services d'intermédiation financière indirectement mesurés (SIFIM) aux fins des ressources propres, le plafond des ressources propres devrait être égal à 1,23 % de la somme des RNB des États me ...[+++]

In order to ensure strict budgetary discipline, and taking into account the Commission Communication of 16 April 2010 on the adaptation of the ceiling of own resources and of the ceiling for appropriations for commitments following the decision to apply FISIM for own resources purposes, the ceiling of own resources should be equal to 1,23 % of the sum of the Member States' GNIs at market prices for appropriations for payments and the ceiling of 1,29 % of the sum of the Member States' GNIs should be set for appropriations for commitments.


Par conséquent, je me félicite de l'engagement continu de la Chine à avancer vers un taux de change plus souple, qui devrait aboutir à l'appréciation continue du renminbi en termes réels et contribuer à promouvoir une croissance plus équilibrée en Chine et dans l'économie mondiale.

I therefore welcomes China’s continued commitment to move to a more flexible exchange rate, which should lead to continued appreciation of the Renminbi in effective terms and help promote more balanced growth in China and in the world economy.


En conséquence, les organismes agréés se sont engagés dans un processus qui devrait aboutir à l'harmonisation de leurs règles et procédures.

Accordingly the recognised organisations have initiated a process that should lead to harmonisation of their rules and procedures.


55. demande avec insistance que la RD ainsi que l'innovation en matière énergétique demeurent une priorité; invite les États membres à s'engager à long terme à augmenter le financement de la RD et à créer un espace européen de la recherche énergétique; reconnaît qu'un changement des modes d'utilisation de l'énergie devrait aboutir à une réduction de quelque 20% de la consommation énergétique actuelle de l'Europe en n'excluant d'office aucune piste;

55. Insists that RD and innovation in the energy field should remain a priority; calls for a long-term commitment by Member States to increased funding for RD and to the creation of a European Energy Research Area; recognises that a change in approach to energy use should lead to a reduction by some 20% of energy consumption in the EU, with no approach being ruled out as a matter of course;


5. attire l'attention sur l'importance politique du processus de paix engagé à Naivasha (Kenya) entre le gouvernement soudanais et le SPLM/A, qui devrait aboutir à l'arrêt d'un des conflits les plus longs observés en Afrique, conflit qui a fait près de deux millions de victimes et a été à l'origine du déplacement de quatre millions de personnes; prie donc instamment le gouvernement soudanais de procéder à la finalisation de cet accord de paix, sur la base des progrès substantiels déjà réalisé ...[+++]

5. Draws attention to the political importance of the Naivasha (Kenya) peace process between the Government of the Sudan and the SPLM/A in bringing to an end one of the longest-running conflicts in Africa, which has claimed almost two million lives and displaced four million people; urges the Government of the Sudan, therefore, to move to finalise this peace agreement on the basis of the substantial progress already made;


Il devrait aboutir à la modification de l'article 202 du Traité qui permet au seul Conseil de soumettre à certaines modalités l'exercice des compétences d'exécution de la Commission.

It should lead to modifying Treaty article 202 which permits the Council alone to impose certain requirements on the way the Commission exercises its executive role.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cet engagement devrait aboutir ->

Date index: 2022-02-13
w