Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela devrait aboutir " (Frans → Engels) :

Cela devrait aboutir en définitive à la participation de la Communauté à ces instances, conjointement avec ses États membres.

Ultimately this should lead to Community membership in these bodies, together with its Member States.


Cela devrait aboutir à l'élaboration de plans d'action conjoints spécifiques avec des pays tiers clés et se refléter dans l'utilisation ciblée d'instruments financiers de l'UE.

This should lead to specific joint action plans with key third countries and be reflected in the targeted use of EU financial instruments.


Cela devrait aboutir à l'élaboration de plans d'action conjoints spécifiques avec des pays tiers clés et se refléter dans l'utilisation ciblée d'instruments financiers de l'UE.

This should lead to specific joint action plans with key third countries and be reflected in the targeted use of EU financial instruments.


Tout cela devrait aboutir à un accord de principe quant aux contributions, aux niveaux d'équipement et à la capacité des divers pays.

Those should lead to an agreement in principle in terms of what the contributions, equipment levels and capability should be amongst the nations.


L'institut ne soulevait pas la question d'une norme de diligence raisonnable et on peut sérieusement se demander à quoi cela devrait aboutir.

They did not raise the question of a due diligence standard, and there are serious questions about where it should go.


Cela devrait aboutir à un consensus mondial plus durable sur les normes sociales et environnementales fondamentales.

This should lead to a more lasting global consensus on core social and environmental standards.


Cependant, cela ne devrait pas aboutir à l'interopérabilité pour la compensation des produits dérivés ni donner lieu à une fragmentation des liquidités.

However, this should not lead to interoperability for derivatives clearing or create liquidity fragmentation.


Cela devrait aboutir à des recommandations concrètes qui enjoindraient au gouvernement d'accélérer le processus de relocalisation de la bureaucratie fédérale dans les localités où sa présence serait appréciée sur-le-champ, notamment en raison des répercussions directes et indirectes que cela aurait sur la fiscalité et l'économie sociale des petites localités touchées.

The immediate study of this inquiry should bring concrete recommendations so as to press the government to accelerate the process of relocating the federal bureaucracy in communities where they would receive an immediate appreciation of their presence, including the direct and indirect repercussions on the fiscal and social economy of those small communities.


Cela devrait aboutir en définitive à la participation de la Communauté à ces instances, conjointement avec ses États membres.

Ultimately this should lead to Community membership in these bodies, together with its Member States.


De l'avis d'un grand nombre d'Etats membres, cela devrait aboutir au moins à une stabilisation des dépenses agricoles.

Many Member States take the view that this should at least stabilise agricultural expenditure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela devrait aboutir ->

Date index: 2025-08-04
w