Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cet après-midi sera abordée notamment " (Frans → Engels) :

Cette question sera abordée notamment dans le cadre de l'Action 2 du programme de travail.

This will be addressed in particular under Action 1 of the work programme.


Des questions générales ont également été abordées, notamment le changement climatique, le programme de développement durable pour l'après-2015 et les défis qui se posent en matière de lutte contre le trafic de drogue.

Global issues such as climate change, the post-2015 sustainable development agenda and the challenges related to drug trafficking were also discussed.


Cette question sera de nouveau abordée après les élections.

This issue shall be addressed again after the elections.


En outre, dans l’initiative politique i2010, qui sera présentée par la Commission en mai 2005, la question de la contribution de la société de l’information à la croissance et à l’emploi sera abordée, notamment le besoin d’augmenter la culture informatique et d’améliorer les compétences numériques.

Furthermore, in the policy initiative i2010, which will be presented by the Commission in May 2005, the contribution of the Information Society to growth and employment will be addressed, encompassing the need to increase digital literacy and improve eSkills.


Je voudrais attirer votre attention sur un sujet qui me semble particulièrement en rapport avec le débat d’aujourd’hui, puisque toute l’après-midi sera consacrée aux problèmes environnementaux: il s’agit des vélos utilisés par ce Parlement. À 14h20, il n’y en avait plus!

I would like to draw attention to and pose a question on a subject that seems to me to be particularly relevant today, given that the entire afternoon will be given over to discussing environmental issues: that is the question of bicycles used by this Parliament; at 2.20 p.m. there were none left!


Le premier débat de l’après-midi sera celui sur la motion de censure contre la Commission.

The first debate of the afternoon will be the debate on the motion of censure against the Commission.


Le dialogue politique avec l’Iran - l’autre partie du débat de cet après-midi - sera poursuivi et repris dans les divers cadres appropriés.

Political dialogue with Iran – the other part of this afternoon's debate – will be pursued and taken up in the various relevant frameworks.


L’applicabilité ultérieure de l’article 5 nécessitant une analyse approfondie de la décision-cadre relative au mandat d’arrêt européen, notamment de son article 33, et des problèmes de mise en œuvre qui en découlent, comme l’annulation de la législation de transposition dans un État membre, cette question sera abordée dans le cadre du mandat d’arrêt européen et de son évolution future.

Since the further applicability of Article 5 requires and in-depth analysis of the European Arrest Warrant, e.g. Article 33, and of the subsequent implementation problems, for e.g. annulment the transposition law in one Member States, this question shall be addressed in the context of the further development regarding the EAW.


Les simulations ont été notamment réalisées pour un épisode d'ozone survenu en 1994 (du 23 juillet au 8 août) au cours duquel des concentrations maximales au sol de 250 à 300 μg/m3 (valeurs horaires) ont été observées l'après-midi.

The simulations were among others conducted for an ozone episode in 1994 (from 23 July to 8 August). Ground-level peak ozone concentrations of 250 to 300 μg/m3 (1h-values) were observed in the afternoon.


Je vous signale que, comme prévu, le rapport de M. Turco, dont le débat a eu lieu cet après-midi, sera mis aux voix au cours de la période de votes qui débute dans quelques instants.

As planned, Mr Turco’s report, which we debated this afternoon, will be put to the vote during voting time which begins in a few moments.


w