Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces victimes vont vraiment " (Frans → Engels) :

Pour ce qui est de là où nous travaillons et de ce que nous avons vu, certainement en RDC, avec les atrocités massives qui ont été commises, ce que nous ne savons pas, c'est combien de ces victimes vont vraiment pouvoir obtenir réparation.

In the context of where we're working and what we've seen, certainly in the DRC, with the mass atrocities that have occurred, what we don't know is how many of these victims will really be able to receive redress.


Les choses vont vraiment mal dans ce pays quand on entend les gens d'en face tenir un discours aussi illogique pour les gens innocents qui sont ou risqueront d'être les victimes de crime.

We are sincerely in trouble in this country with logic such as this from across the way that is so illogical to victims of crime and potential innocent people.


Ces efforts vont d'ailleurs se poursuivre. À part cela, même dans les cas où il y aurait des plaintes, et elles ne viseraient certainement aucune des banques ici représentées, je ne vois pas comment un nouveau mécanisme de plainte sans victime pourrait vraiment créer de nouveaux recours pour le plaignant.

Quite apart from the fact that I think the banks have made big efforts in the past and will continue to make efforts to meet their needs and there will probably not be a complaint, if there were, if one of the banks was bad—and it certainly wouldn't be any of the banks represented here—and decided to deny service to a person, I'm not sure how this new mechanism of a victimless complaint will really enhance that person's opportunities for recourse.


Tous les partis à la Chambre sont d'accord pour aider les victimes, mais il faut faire des choses concrètes qui vont vraiment changer leur vie.

All the parties in the House agree that we should be helping the victims, but we have to do something tangible that will truly change their lives.


Notre solidarité et nos pensées vont à toutes les victimes de ces incendies et aux premières équipes à l'œuvre pour sauver des vies.

Our solidarity and thoughts are with all those affected and the first responders working to save lives.


se réjouit de la création et du développement de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, qui joue un rôle important pour promouvoir le changement culturel et améliorer l'éthique commerciale, et qui a abouti à l'adoption d'un ensemble de principes de bonnes pratiques dans le cadre des relations verticales dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire, ainsi qu'à l'établissement d'un cadre volontaire pour la mise en œuvre de ces principes, qui compte déjà, dans sa deuxième année de fonctionnement, plus de mille entreprises participantes de toute l'Union, principalement des PME; se félicite des progrès réalisés à ce jour et considère que les efforts visant à promouv ...[+++]

Acknowledges the setting up and development of the SCI, which plays an important role in promoting cultural change and improving business ethics, and which has resulted in the adoption of a set of principles of good practice for vertical relationships in the food supply chain and a voluntary framework for the implementation of those principles which only in the second year of its operation already numbers over one thousand participating companies from across the entire EU, and those mainly SMEs; welcomes the progress made so far, and believes that efforts to promote fair trading practices in the food supply chain should make a real impact but cannot currently be considered sufficient to tackle the problem of UTPs in the food supply chain; ...[+++]


Les bénéficiaires des profits vont de la famille des victimes aux agences de recrutement informelles ou officielles, aux intermédiaires du marché du travail fournissant de la main-d’œuvre dans des secteurs spécifiques, ou aux sous-traitants des chaînes d’approvisionnement mondiales, en passant par les agences de voyage et entreprises de transport, et les entreprises de technologies de l'information et des communications.

Profit-takers range from relatives of victims, to informal or formal recruitment agencies, labour market intermediaries supplying labour in specific sectors or sub-contractors in global supply chains, as well as travel agencies and transport enterprises, as well as information and communication technologies companies.


En ce jour, toutes mes pensées vont aux familles et aux amis des victimes.

On this day, all my thoughts are with the families and friends of the victims.


Je crois que, dans l'ensemble, le Parlement européen mesure bien l'intérêt de ces dispositions qui vont vraiment européaniser le chemin de fer.

I feel that in the main the European Parliament has properly gauged the value of these provisions which are set to truly Europeanise our railways.


J'espère aussi que les Québécois et les Québécoises, qui se rendent compte ce soir que le Bloc québécois se bat pour aller chercher l'argent dont on a besoin, vont s'en rappeler aux prochaines élections fédérales. J'espère qu'ils vont élire des gens qui vont vraiment les représenter et qu'ils vont se rappeler que le gouvernement du Québec a tout tenté au niveau de la santé au Québec pour qu'on puisse s'en sortir malgré les coupures que le gouvernement fédéral nous a imposées (1815) Mme Jocelyn ...[+++]

I certainly hope that they will elect people who will truly represent them and that they will consider the fact that the Quebec government has done its utmost, in health, to turn the situation around, despite the cuts imposed by the federal government (1815) Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, I wish to congratulate my colleague on her speech.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces victimes vont vraiment ->

Date index: 2024-09-10
w