Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces témoins voudraient aller " (Frans → Engels) :

Ces témoins voudraient aller beaucoup plus loin que nous ne sommes prêts à le faire, du moins pour le moment, pour améliorer le projet de loi C-12.

They would go a lot further to make Bill C-12 prettier than we're prepared to go here, at least at this point in time.


Certains d’entre nous voudraient aller plus loin.

Some of us would like to go further.


On pense immédiatement à celles qui sont victimes de violence, mais on pense aussi à celles qui voudraient aller plus loin, qui ont déjà acquis une certaine sécurité économique, mais qui voudraient avoir accès à la prospérité économique, aller plus loin, tenir des rôles de leadership.

The first ones who come to mind are victims of violence, but we also want to help women who want to go farther in life, who have already acquired a certain degree of economic security, but who would like to become economically prosperous; women who want to go farther and play leadership roles.


Dans l’intervalle, la seule chose que les Italiens voudraient faire c’est commencer à voter et dire au gouvernement d’aller au diable.

Meanwhile, Italians would like to do the only right thing: start voting and tell the government to go to hell.


Lorsque vous planifiiez les événements, vous saviez sans doute qu'à la Chambre des communes, dans l'édifice du Centre ou dans ceux de l'Est et de l'Ouest, certains députés voudraient vraisemblablement aller à leur bureau, qu'à 14 heures ils voudraient assister à la période de questions, et qu'ils voudraient aller voter à 15 heures. Insp.

When you were planning events, you probably knew that in the Centre Block, or in the East Block and the West Block of the House of Commons, some members would want to go to their offices, would want to attend question period at 2:00 p.m. and would want to vote at 3:00 p.m. Insp Louis Lahaie: I will ask Sargeant-Major Desfossés to answer that question.


À celles et ceux d'entre vous qui ont une certaine influence dans ce domaine, je dirai que c'est l'argument essentiel à utiliser pour essayer de les convaincre que leur attitude les mène, non pas là où ils voudraient aller, mais à l'opposé de là où ils voudraient aller.

I would urge those of you who have some influence in this field to use this argument to try to convince these people that their attitude will not get them where they want to be, but will lead them in the opposite direction.


D'autres, au contraire, voudraient aller plus loin.

Others, by contrast, would like to go further.


Et que faisons-nous dans l’Union européenne pour aider ces retraités, ces personnes âgées qui se sentent encore capables d’être utiles à la société et voudraient aller travailler dans ces pays en voie de développement ?

How little do we ourselves do in the European Union to help these pensioners, these elderly people who still feel able to be useful to society and would like to go and work in these developing countries?


- (IT) Madame la Présidente, je suis au regret de devoir commencer mon intervention en disant que cette proposition est, pour différentes raisons, profondément décevante, tout comme le débat que nous avons eu jusqu'à présent est décevant, à quelques exceptions près : un débat au cours duquel certains orateurs ont montré qu'ils ne connaissaient pas bien la limite entre humanité et permissivité, entre contrôles nécessaires et sévices inutiles, mais surtout un débat au cours duquel beaucoup ont montré qu'ils ne comprenaient pas que les normes juridiques ne sont pas fondées sur le caoutchouc ; je veux dire qu'elles ne sont pas élastiques, comme certains le voudraient, mais ell ...[+++]

– (IT) Madam President, I am sorry to have to begin by saying that this proposal is highly disappointing for several reasons, as is the debate that we have had so far, with rare exceptions. Some speakers have shown that they are not quite aware of the limits between humanitarianism and permissiveness or between necessary controls and unnecessary torture, but, above all, many have shown they do not understand that laws are not made of rubber – they are not as elastic as some would like, that is – but they have certain fixed points, certain cornerstones, beyond which one cannot go.


Cette proposition demeure un objectif de la plus haute importance pour l'Union mais la Commission estime, pour les Etats membres qui voudraient aller de l'avant en imposant des taxes environnementales sur l'énergie, qu'il serait opportun de modifier le texte en ajoutant une phase transitoire, afin d'introduire davantage de souplesse, conformément aux souhaits exprimés lors du dernier sommet d'Essen et de plusieurs Conseils. 5. Nouvelles technologies et RDT La volonté de stabiliser ou de réduire les émissions de CO2 au-delà de l'an 2000 confère au développement technologique un rôle crucial.

Without changing its nature as an objective of high relevance for the Union, the Commission believes that, for the Member States which wish to press ahead with environmental taxes on energy, this is an appropriate time to propose an amendment introducing a transitional phase providing the degree of flexibility for which a desire was expressed at the Essen Summit and at various Council meetings. 5. New technologies and RTD Technological development plays a crucial role in order to stabilize and reduce CO2 emissions beyond the year 2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces témoins voudraient aller ->

Date index: 2022-11-21
w