Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces traductions pourraient ensuite » (Français → Anglais) :

Ces traductions pourraient ensuite être mises à la disposition du public et des autorités de manière à éviter les malentendus et à faciliter la communication, comme le permet déjà la base de données PRADO dans le cas des documents d'identité.

Such translations could then be made available both to the public and to authorities in order to avoid misunderstandings and facilitate communication, in the manner of the PRADO database already in use for identity documents.


Ces renseignements pourraient notamment être utilisés pour identifier les entreprises canadiennes qui font des affaires avec Cuba ou pour pénaliser les passagers qui se seraient rendus à Cuba et qui pourraient ensuite se voir refuser l'entrée aux États-Unis. Comment le Canada pourra-t-il s'assurer que les États-Unis n'utiliseront pas le programme pour la sûreté des vols pour appliquer leur loi Helms-Burton, qui impose des pénalités aux entreprises étrangères qui font des affaires avec Cuba?

For example, this information could be used to identify Canadian companies that do business with Cuba or to penalize travellers who have visited Cuba by subsequently refusing them entry into the U.S. How will Canada ensure that the U.S. will not use the secure flight program to apply its Helms-Burton act, which imposes penalties on foreign companies doing business with Cuba?


Les traductions ont ensuite été notées par des traducteurs de la direction générale de la traduction de la Commission européenne.

The completed translations were marked by staff translators from the European Commission’s Directorate-General for Translation.


Ces renseignements pourraient notamment être utilisés pour identifier les entreprises canadiennes qui font des affaires avec Cuba ou pour pénaliser les passagers qui se seraient rendus à Cuba et qui pourraient ensuite se voir refuser l'entrée aux États-Unis. Comment le Canada pourra-t-il s'assurer que les États-Unis n'utiliseront pas le programme pour la sûreté des vols pour appliquer leur loi Helms-Burton, qui impose des pénalités aux entreprises étrangères qui font des affaires avec Cuba?

For example, this information could be used to identify Canadian companies that do business with Cuba or to penalize travellers who have visited Cuba by subsequently refusing them entry into the U.S. How will Canada ensure that the U.S. will not use the secure flight program to apply its Helms-Burton act, which imposes penalties on foreign companies doing business with Cuba?


La suppression de l'obligation de traduction du résumé du prospectus serait également défavorable à la protection des investisseurs, car il est indispensable que ceux-ci reçoivent au moins le résumé dans une langue qu'ils comprennent, même si des frais de traduction pourraient ainsi être économisés.

With regard to the abolition of the obligation to translate the summary of the prospectus, even though this would save on translation costs, this too would be detrimental for investor protection because it is vital that investors receive at least the summary of the prospectus in a language they can understand.


Les institutions européennes pourraient ensuite prendre le relais, et toutes les lois pourraient être adoptées – tant au Conseil, avec l’appui de 75 % des États membres, qu’au Parlement européen, à la majorité normale.

Then the European institutions could take over, and all laws could be passed – both in the Council, with the support of 75% of the Member States, and in the European Parliament, with the normal majority.


Si l’on considère que nous allons tous être englobés dans cette directive à cause d’un seul tunnel, certains pourraient dire que le Tunnel sous la Manche devrait être muré au milieu et que les Britanniques et les Français pourraient ensuite utiliser leur moitié respective pour un stockage sûr de leurs déchets nucléaires.

Bearing in mind that we are all being railroaded by these directives due to one single tunnel, it may lead some to say that the Channel Tunnel should be concreted up in the middle and the British and the French could then use their respective halves for the safe storage of nuclear waste.


À long terme, la biomasse et les ressources renouvelables pourraient en réalité constituer la source de carbone, ainsi que, de manière indirecte, d’hydrocarbures, lesquels pourraient ensuite être utilisés pour alimenter les voitures personnelles.

In the long term, biomass and renewable resources could in fact be the source not only of carbon but also, indirectly, of hydrocarbons, which could then be used to run private cars.


Ceux-ci pourraient éventuellement être utilisés comme « vaccins marqueurs » grâce à leurs propriétés spécifiques. Étant donné qu'ils n'induisent à l'immunité que contre l'une des protéines du virus, les animaux vaccinés mais néanmoins infectés par la PPC pourraient ensuite être détectés au moyen d'un test sanguin « de discrimination » approprié.

As they only induce antibodies against one of the virus proteins, the vaccinated but CSF infected animals could then be detected by means of an appropriate blood "discriminatory" test.


Les différents programmes nationaux pourraient ensuite être reliés au niveau européen afin de garantir un échange d'idées ainsi que la reconnaissance mutuelle de l'expérience acquise et de promouvoir la mobilté: les jeunes pourraient ainsi, dans le cadre d'un travail/d'une formation, passer 6 à 9 mois dans un autre Etat membre de la Communauté.

The different national plans could then be networked at European level, in order to ensure exchange of ideas and mutual recognition of work experience and to promote mobility : young people could spend between 6 and 9 months on work/training assignments in another EC country.


w