Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces réfugiés qui sont venus nous parler " (Frans → Engels) :

Je dois reconnaître que le ministre et mes collègues d'en face ont en effet écouté et entendu les préoccupations qu'ont exprimées les nombreux experts, comme l'a dit M. Dykstra, qu'il s'agisse des groupes de défense des réfugiés, des avocats ou des réfugiés eux-mêmes, qui sont venus nous parler des aspects juridiques de cette question et de leurs préoccupations au sujet de la détention.

I want to acknowledge that the minister and my colleagues across the way certainly did listen and hear the concerns expressed by the myriad number of experts, as Mr. Dykstra said, whether they were advocacy groups, lawyers, or refugees themselves, who came forward and talked about the legalities of this and the concerns around detention.


Cependant, ce rêve a vite tourné au cauchemar. Et je me souviens, lorsque je présidais le groupe des somaliens britannique au parlement britannique, de tous ces réfugiés qui sont venus nous parler, dans un premier temps, du régime autoritaire de ce pays et ensuite, bien entendu, des luttes intestines et de l'anarchie.

But that dream very soon turned sour and I remember as chairman in the British Parliament of the British Somali Group, having this string of refugees coming to tell us first about the authoritarian regime in that country and then, of course, about the factional fighting and the anarchy.


Cependant, ce rêve a vite tourné au cauchemar. Et je me souviens, lorsque je présidais le groupe des somaliens britannique au parlement britannique, de tous ces réfugiés qui sont venus nous parler, dans un premier temps, du régime autoritaire de ce pays et ensuite, bien entendu, des luttes intestines et de l'anarchie.

But that dream very soon turned sour and I remember as chairman in the British Parliament of the British Somali Group, having this string of refugees coming to tell us first about the authoritarian regime in that country and then, of course, about the factional fighting and the anarchy.


Quand nous nous ouvrons à d'autres cultures, quand nous accueillons des gens d'ailleurs — comme la vague d'immigrants venant d'Europe, d'Asie et d'autres parties du monde — et que nous élevons à un autre niveau les réfugiés qui sont venus ici et qui occupent des postes importants dans la ...[+++]

Yet when we embrace other cultures and other peoples who come here, such as the European wave of immigration, Asian and other areas of the world, and when we raise the levels of refugees who have come here and who have taken on important positions in social life in Canada, the role of women who have come here from countries is been enhanced enormously.


Dan, vous pouvez me corriger, mais je ne crois pas que les gens de Transports Canada sont déjà venus nous parler de ces mesures au pont, mais c'est avec plaisir que nous les en informerions, que nous travaillerions avec eux et que nous collaborerions avec eux s'ils le souhaitaient.

Dan, you can correct me, but I don't believe Transport Canada has ever visited us to ask specifically about those measures at the bridge, but we'd be happy to advise them, work with them, and cooperate with them if they were interested.


M. Leo Cheverie: En particulier dans les cas de réunification de la famille et de réfugiés, car s'ils ont des membres de leur famille qui vivent ailleurs comme réfugiés ou qui vivent une situation très incertaine.Par exemple, j'ai entendu parler de réfugiés qui sont venus ici, qui ont tenté de réunir leur famille.

Mr. Leo Cheverie: Particularly in family reunification and in refugee cases, because if they have family members who are living as refugees elsewhere or live in very insecure situations.For example, I know of refugees who have come here, who've tried to have family reunification.


Lorsque des fonctionnaires du ministère sont venus nous parler des programmes pour les réfugiés et de l'entente sur les pays tiers sûrs, ils ont notamment souligné qu'au Canada, il y avait eu 45 000 demandes d'asile en 2001 et que ce chiffre était tombé à 25 000 en 2004.

When we had folks from the department here talking about refugee programs and the safe third country agreement, one of the things they pointed out was that refugee claims in Canada were at the level of 45,000 in 2001 and in 2004 they were down to 25,000.


Si nous entendons éliminer l’industrie européenne de la traite des êtres humains, qui est une source de souffrance et de misère sans fin, si nous entendons empêcher les demandeurs qui ont obtenu l’asile de tomber dans le milieu du crime et aider les réfugiés qui ne sont pas venus chez nous uniquement pour des raisons économiques, on ne peut plus accepter les demandes d’asile dont la véritable nécessité n’est pa ...[+++]

If we want to wipe out Europe’s people-trafficking industry, which is a cause of suffering and unending misery, if we want to prevent those granted asylum from being drawn into the criminal milieu and to help those refugees who have not come to us for economic reasons alone, applications for asylum without a genuine need for asylum being demonstrated are simply no longer acceptable.


Cela devrait nous inciter à méditer sur les dangers de l'ouverture des frontières, lorsque, dans ce pays, les réfugiés se sont mis à parler en maîtres.

It should encourage us to consider the dangers of removing borders when, in Lebanon, the refugees have begun to speak as if they were running the country.


D'abord une cause logique : pour nous souverainistes, l'actuelle construction de l'Europe est si contraire aux intérêts, aux principes et aux civilisations des nations et des peuples d'Europe, elle est si manifestement incapable de parler d'une voix dans le monde, comme le montre l'affaire irakienne, elle est si mal organisée, encombrée de bureaucratie et, plus grave encore, de féodalité - féodalité économique, financière de toutes sortes - que nous ...[+++]

First of all, a logical reason: to us, as sovereignists, the current integration of Europe is so contrary to the interests, principles and civilisations of the nations and people of Europe, so clearly incapable of speaking with one voice in the world, as shown in the Iraqi affair, so poorly organised, weighed down by bureaucracy and, what is worse, by feudality – economic and financial feudality of all kinds – that we have come to wish that our country, France, would free itself from the Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces réfugiés qui sont venus nous parler ->

Date index: 2022-07-04
w