Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces réassureurs avaient augmenté » (Français → Anglais) :

L'un des signataires a signalé qu’à la suite de la signature du protocole d’accord, les investissements dans les mesures proactives et de prévention avaient augmenté et avaient permis d’obtenir des résultats tangibles.

One signatory reported that due to the signing of the MoU, investment in PPMs both increased and led to tangible results.


En Grèce et en Espagne également, les coûts salariaux unitaires nominaux ont diminué après la crise, alors qu’ils avaient augmenté au cours des années précédentes.

Also in Greece and Spain nominal unit labour costs have decreased after the crisis, following increases in the years before.


En ce qui concerne le changement climatique, l'Agence européenne pour l'environnement a signalé que les émissions de gaz à effet de serre avaient augmenté en 2001 dans l'UE pour la deuxième année consécutive, éloignant l'Union de l'objectif fixé dans le protocole de Kyoto, et ce malgré le ralentissement de la croissance économique.

As regards climate change, the European Environment Agency reported that EU greenhouse gas emissions rose in 2001 for the second year in succession, moving the Union away from its target under the Kyoto Protocol, despite the slowdown in economic growth.


En décembre 2017, les prix avaient augmenté de 0,1% dans la zone euro ainsi que dans l'UE28.

In December 2017, prices increased by 0.1% in both the euro area and the EU28.


Il y avait également d'autres articles qui mentionnaient que les primes demandées par ces réassureurs avaient augmenté de 40 à 50 p. 100. La situation actuelle s'explique à la fois par l'augmentation des coûts et sur celui du coût réel du produit vendu, en raison de l'augmentation des risques.

There were some other articles, too, that reflected a 40 per cent to 50 per cent increase from them. What you are seeing is both cost-driven and the actual cost of the product as a result of the risk.


2. Au vu de la situation particulière des régions ultrapériphériques et de leur vulnérabilité face à toute hausse soudaine des importations, des mesures de sauvegarde provisoires sont appliquées dans les procédures les concernant, si une détermination préalable a montré que les importations avaient augmenté.

2. In view of the particular situation of outermost regions and their vulnerability to any surge in imports, provisional safeguard measures shall be applied in proceedings that concern them where a preliminary determination has shown that imports have increased.


un grand nombre de délégations ont fait remarquer que les prix et la consommation de la viande de volaille avaient chuté dans leurs pays depuis l'année dernière et que les stocks de volaille avaient augmenté; plusieurs délégations ont insisté sur la nécessité d'une action rapide en vue de rétablir la confiance des consommateurs, d'augmenter les prix et de renforcer la consommation; plusieurs délégations estiment qu'il convient de lancer immédiatement une campagne au niveau de la Communauté afin de soutenir la consommation de viande ...[+++]

a large number of delegations noted that the prices and consumption of poultry meat had fallen since last year in their countries and that poultry stocks had increased; several delegations insisted on the need for rapid action to be taken to restore consumer confidence, increase prices and improve consumption; several delegations thought that a Community campaign to support the consumption of poultry meat should to be started immediately; several delegations wanted Community-financed market support measures to be able to take various forms - such as aid for private storage, aid for reduced supply, aid to poultry breeders, compensation ...[+++]


L'un des autres traits marquants de l'entente a été l'action concertée entreprise par les membres contre les producteurs chinois, qui avaient augmenté leurs exportations sur le marché européen à la suite de l'importante augmentation des prix de l'acide citrique pendant la période au cours de laquelle l'entente a fonctionné.

A further striking feature of the cartel was the concerted action taken by the companies against Chinese manufacturers, who had increased their exports to the European market as a result of the significant rise in prices for citric acid during the time the cartel operated.


En ce qui concerne les mesures de sauvegarde argentines, l'organe d'appel a conclu qu'elles n'étaient pas conformes aux règles de l'OMC, notamment parce qu'elles constituaient des restrictions au commerce et qu'elles avaient été adoptées sans que l'Argentine ait démontré que ses importations avaient augmenté et causé un préjudice grave aux producteurs argentins.

As regards Argentina, the Appellate Body has found that Argentina's safeguard measures are not in conformity with WTO rules, notably because Argentina adopted trade restrictive measures without having shown that imports into Argentina had increased and caused serious injury to the Argentinean industry.


J'ai participé à des rassemblements publics un peu partout au Canada et après avoir informé les auditoires que les recettes du gouvernement avaient augmenté de 35 à 40 p. 100 depuis 1993, j'ai demandé aux participants combien d'entre eux avaient vu leur revenu familial augmenter d'autant durant la même période.

I have asked public audiences all over this country “Government income has gone up 35% to 40% since 1993. How many of you can say that your personal income or your family income has gone up 38% during that same period?” Not very many hands go up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces réassureurs avaient augmenté ->

Date index: 2021-08-12
w