Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces revendications soient considérablement modifiées » (Français → Anglais) :

Mais la commissaire Bonino insistait pour que certaines décisions difficiles soient prises, et elle a empêché le Conseil des ministres de compromettre l'efficacité de bon nombre de ces mesures, qui avaient été considérablement modifiées par des commissions précédentes.

Commissioner Bonino pushed some difficult decisions forward and kept the council of ministers from reducing the effectiveness of many of these things that may have been significantly modified in previous commissions.


En conséquence, la directive 96/22/CE a été modifiée par la directive 2003/74/CE, afin de notamment interdire de manière permanente l’utilisation de l’œstradiol 17 β en tant que stimulateur de croissance et de considérablement restreindre les autres circonstances dans lesquelles il peut être administré aux animaux d’exploitation quels qu’ils soient à des fins thérapeutiques ou zootechniques, en attendant un exa ...[+++]

As a result, Directive 96/22/EC was amended by Directive 2003/74/EC so as to, inter alia, prohibit permanently the use of oestradiol 17β as a growth promoter and reduce substantively all other circumstances in which it can be administered to all farm animals for therapeutic or zootechnical purposes pending further examination of the factual and scientific situation and the veterinary practices in the Member States.


On pourrait, parallèlement au projet de loi C-19, essayer d'obtenir une prise de position claire de la part du gouvernement pour que les négociations sur l'autonomie gouvernementale, les revendications territoriales, les compensations pour préjudices passés et la participation à la croissance économique bref, tout ce qui devrait être dévolu à un troisième ordre de gouvernement soient considérablement accélérées.

In parallel with Bill C-19, we could try to get a clear position from the government so that negotiations on self-government, land claims, compensation for past prejudices and participation in economic growth—in fact, anything that could be granted to a third order of government—could be sped up considerably.


J'ai livré leur message au Parlement: ils voulaient que les lois soient modifiées considérablement de façon à protéger les enfants.

I delivered this message on their behalf to Parliament that they wanted to see something very significant happen in the laws that would protect children.


Il ne doit pas, sous réserve du point 3 de l'annexe I, présenter de goût étranger ou d'odeur étrangère, ni avoir commencé à fermenter, ni présenter une acidité modifiée artificiellement, ni avoir été chauffé de manière que les enzymes naturels soient détruits ou considérablement inactivés.

With the exception of point 3 of Annex I, it must not have any foreign tastes or odours, have begun to ferment, have an artificially changed acidity or have been heated in such a way that the natural enzymes have been either destroyed or significantly inactivated.


Il ne doit pas, sous réserve du point 3 de l'annexe I, présenter de goût étranger ou d'odeur étrangère, ni avoir commencé à fermenter, ni présenter une acidité modifiée artificiellement, ni avoir été chauffé de manière que les enzymes naturels soient détruits ou considérablement inactivés.

With the exception of point 3 of Annex I, it must not have any foreign tastes or odours, have begun to ferment, have an artificially changed acidity or have been heated in such a way that the natural enzymes have been either destroyed or significantly inactivated.


Au contraire, selon des sources bien informées, Xavier Solana mettrait lui-même au point un nouvel accord qui aboutirait ni plus ni moins à ce que les revendications des indépendantistes albanais, opportunément modifiées, soient discutées autour d'une douteuse table de négociation.

Instead, according to reliable sources, Mr Solana is involved in the drawing up of a new agreement which will effectively mean that the demands of the Albanian autonomists will once more be submitted in modified form for negotiation within the controversial political dialogue.


Soutenant que les vérificateurs traversent dans ce domaine une crise imputable, en grande partie, à l’application de la règle de la responsabilité solidaire, l’ICCA a proposé que la LSA et la législation fédérale régissant les institutions financières soient modifiées afin d’instituer un système de responsabilité proportionnelle à l’égard des revendications liées aux pertes financières découlant de la publication d’informations financières.

Maintaining that auditors are facing a liability crisis brought on for the most part by the application of the rule of joint and several liability, the CICA proposed that the CBCA and federal legislation governing financial institutions be amended to implement a system of proportionate liability in relation to claims for financial loss arising from the issuance of financial information.


Comme je le disais, elle doit faire rapport sur la validité des revendications rejetées par le ministre du MAINC, mais il arrive très souvent que ces revendications soient considérablement modifiées entre le moment où elles sont soumises pour la première fois et celui où elles se retrouvent devant la Commission des revendications des Indiens.

As I said, the commission mandate is to report on the validity of a claim where the claim has been rejected, but often the claim will change considerably from the claim that was originally submitted by the time it appears before the Indian Specific Claims Commission.


w