Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces responsabilités soient regroupées » (Français → Anglais) :

Bien que des progrès considérables aient été enregistrés en ce qui concerne le niveau d'excellence de la RD, il aura fallu attendre le 6e PC pour que soit reconnu le rôle clé des nanotechnologies et que les activités de recherche correspondantes soient regroupées en un seul domaine thématique prioritaire, permettant ainsi à la Commission de résoudre le problème de la dispersion, de la duplication et de la fragmentation.

While significant progress has been made in advancing RD excellence, only the FP6 is recognising the key role of nanotechnology, concentrating RD activities under one thematic priority area, thus allowing the Commission to tackle the problem of dispersion, duplication and fragmentation.


les autorités compétentes veillent à ce que les procédures de consultation du public sur les projets d'intérêt commun soient regroupées dans la mesure du possible.

Competent authorities shall ensure that public consultation procedures for projects of common interest are grouped together where possible.


Nous avons fait en sorte que les trois agences soient regroupées sous un même parapluie, c'est-à-dire sous la responsabilité d'Industrie Canada pour que, d'une part, l'agence et ses politiques de développement économique soient adaptées aux réalités des régions et, d'autre part, pour qu'on puisse avoir cet esprit de famille, cette grande coordination à laquelle on faisait référence lors de la création du ministère de l'Expansion économique régionale. Ce qui fait que tout en respectant les réalités, les besoins et les ...[+++]

We put the three agencies under one umbrella, Industry Canada, so that the agency and its economic development policies would be adapted to what the regions were facing and so that there would be a sense of family, the broader co-operation people had in mind when the Department of Regional Economic Expansion was created, which makes it possible to derive the maximum benefit from economic development policies designed with the entire country in mind while still taking into account the realities, needs and viewpoints of each of the agencies.


Par conséquent, je recommande que la plupart des motions ayant fait l'objet d'un avis ne soient pas sélectionnées et que celles qui resteront soient regroupées de la manière que j'ai proposée.

Therefore, I recommend that most of the report stage motions on notice should not be selected and that the balance should be grouped in the manner I have proposed.


Une fois le site fermé, l’opérateur reste responsable du site jusqu’à ce que les conditions de transfert de responsabilité soient réunies (notamment celles du confinement total et permanent du CO ).

Once closed, the operator remains responsible for the site until the conditions for transfer of responsibility are met (mainly the condition that the CO will be completely and permanently stored).


Avant l'adoption de la LCPE, en 1999, il y avait un puissant lobby qui réclamait que les données soient regroupées, c'est-à-dire que les données sur les émissions ne soient pas fournies pour chaque installation individuelle mais globalement Pas par entreprise.

Prior to CEPA in 1999, there was a strong lobby to ensure that data was consolidated, that emissions data was not made available on a per facility It's not company-specific.


Les exploitants du secteur alimentaire veillent à ce que toutes les étapes de la production, de la transformation et de la distribution des denrées alimentaires sous leur responsabilité soient conformes aux exigences pertinentes en matière d'hygiène fixées par le présent règlement.

Food business operators shall ensure that all stages of production, processing and distribution of food under their control satisfy the relevant hygiene requirements laid down in this Regulation.


Avec la réforme, nous avons réussi à ce que les ressources de contrôle soient regroupées au sein d'une nouvelle agence pour assurer une mise en œuvre égale et efficace de la réglementation.

Through reform, however, we have brought together control resources under a new agency to ensure an equal and effective implementation of the rules.


Le système budgétaire appliqué par l'Autorité palestinienne exige que l'ensemble des recettes et des dépenses soient regroupées sur un compte unique du ministère des finances auprès de l'Arab Bank, à Gaza, y compris les montants versés par Israël, l'UE et d'autres bailleurs de fonds internationaux.

The Palestinian Authority's budgetary system requires that all revenues and expenditures are channelled through the Ministry of Finance's Single Treasury Account at the Arab Bank in Gaza, including payments made by Israel, the EU and other international donnors.


Toutes les autres procédures de recrutement doivent être ouvertes; par exemple, il est inacceptable que de nombreuses organisations (par exemple, 15 hôpitaux d'État) soient regroupées à des fins de recrutement et que seul le personnel déjà en poste dans l'une de ces organisations puisse postuler à des postes dans l'une des autres organisations.

All other recruitment procedures have to be open; for example, it is not acceptable if numerous organisations (e.g. 15 state hospitals) are regrouped for the purposes of recruitment and only staff already working for one of the organisations may apply for posts in one of the other organisations.


w