Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces relations soient crédibles " (Frans → Engels) :

Ils ne seront efficaces que là où la priorité est donnée à la réforme des cursus en fonction des besoins de l'économie et de la société, et où la nécessité que les mécanismes d'assurance de la qualité soient crédibles au-delà des frontières nationales est pleinement reconnue.

This will be the case only where priority is given to curricular reform linked to the needs of the economy and of society, and where the need for quality assurance mechanisms to be trusted beyond national boarders is fully recognised".


Comment voulez-vous être crédible, que le Conseil de sécurité soit crédible et que les Nations unies soient crédibles lorsque tout ce que vous dites sur le Conseil de sécurité semble accréditer l'idée de l'impuissance de l'ONU?

How can you expect the Security Council to be credible, and for the United Nations to be credible, when everything you have said at the Security Council appears to give credit to the idea that the UN is powerless?


Comment voulez-vous être crédible, que le Conseil de sécurité soit crédible et que les Nations unies soient crédibles lorsque tout ce que vous dites sur le Conseil de sécurité semble accréditer l'idée de l'impuissance de l'ONU?

How can you expect the Security Council to be credible, and for the United Nations to be credible, when everything you have said at the Security Council appears to give credit to the idea that the UN is powerless?


Le cadre de l’UE devrait «viser à sauvegarder la stabilité financière en préservant la confiance du public et celle des marchés, à privilégier la prévention et la préparation, à prévoir des outils de résolution qui soient crédibles, à permettre une action rapide et efficace, à réduire l’aléa moral et à réduire dans toute la mesure du possible les coûts globaux pesant sur les deniers publics, en garantissant une répartition équitable des charges entre les parties prenantes au sein des établissements financiers, à contribuer à une résolution ordonnée pour les groupes transfrontières, à assurer la sécurité juridique et ...[+++]

These should "aim at preserving financial stability by protecting public and market confidence; putting prevention and preparation first; providing credible resolution tools; enabling fast and decisive action; reducing moral hazard and minimising to the fullest possible extent the overall costs to public funds, by ensuring fair burden sharing among the financial institutions' stakeholders; contributing to a smooth resolution of cross border groups; ensuring legal certainty; and, limiting distortions of comp ...[+++]


L’indépendance professionnelle des instituts nationaux de statistique et de la Commission (Eurostat) est essentielle pour que les données statistiques fournies soient crédibles et de haute qualité.

Professional independence of the national statistical institutes and the Commission (Eurostat) is essential for providing credible and high-quality statistical data.


À cet égard, l'UE devrait exhorter les États-Unis et le Japon à mettre en œuvre des programmes d'assainissement budgétaire à moyen terme qui soient crédibles, en particulier pour éviter que les États-Unis ne soient confrontés à la "falaise budgétaire" ("fiscal cliff") à la fin de l'année.

In this regard, the EU should urge the US and Japan to implement credible medium-term fiscal consolidation plans, in particular to avoid the "fiscal cliff" in the US at the end of the year.


Pour ce faire, des réformes durables sont nécessaires, de même que des ajustements législatifs et institutionnels qui soient crédibles et convaincants.

This requires durable reforms as well as legislative and institutional adaptations which are credible and convincing.


En outre, afin de maintenir dans l'Union des régimes d'immigration et d'asile qui soient crédibles et qui s'inscrivent dans la durée, il est nécessaire de prévenir, maîtriser et combattre l'immigration illégale, alors que les flux migratoires clandestins exercent une pression croissante sur l'Union, et en particulier sur les États membres situés à ses frontières extérieures, y compris les frontières méridionales, conformément aux conclusions du Conseil européen d'octobre 2009.

Moreover, in order to maintain credible and sustainable immigration and asylum systems in the Union, it is necessary to prevent, control and combat illegal immigration as the Union faces increasing pressure from illegal migration flows, and particularly the Member States at its external borders, including at its Southern borders in line with the conclusions of the European Council of October 2009.


Nous travaillons aussi avec tous les autres groupements de médias minoritaires, avec le ministère des Travaux publics et Services gouvernementaux Canada pour nous assurer que les médias, qui figurent sur la liste de médias admissibles pour recevoir de la publicité fédérale, soient effectivement des médias qui desservent des communautés, qu'ils soient crédibles, professionnels et intègres.

We are also working with other minority media associations, with the Department of Public Works and Government Services Canada to ensure that the media appearing on the list of media eligible to receive federal advertising are indeed media that serve communities, and that they are credible, professional and integrated.


Nous avons besoin d'un solide appui pour que nos codes électoraux soient crédibles et soient respectés dans la réserve.

We need strong backing for our election codes to be credible and to have an effect on the reserve.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces relations soient crédibles ->

Date index: 2025-05-30
w