Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces questions puis nous reviendrons " (Frans → Engels) :

Le coprésident (M. Pat O'Brien): Nous devrions laisser M. Bachand poser une question puis nous reviendrons pour d'autres questions.

The Co-Chairman (Mr. Pat O'Brien): We should give Monsieur Bachand a chance, and then we'll come back for more questions.


Le coprésident (M. Pat O'Brien): Nous devrions laisser M. Bachand poser une question puis nous reviendrons pour d'autres questions.

The Co-Chairman (Mr. Pat O'Brien): We should give Monsieur Bachand a chance, and then we'll come back for more questions.


Monsieur Wood veut poser quelques petites questions, puis nous reviendrons à vous, monsieur Brien et madame Tremblay.

Mr. Wood has a couple of short questions, then we're coming back to you and Mr. Brien and Madam Tremblay.


Le Président: Chers collègues, il est presque 14 heures. Nous allons passer aux déclarations de députés, puis nous reviendrons à ce débat des plus intéressants après la période des questions.

The Speaker: Colleagues, as it is almost 2 o'clock, we will proceed to Statements by Members and we will take up this very interesting debate after the question period.


Par conséquent, nous croyons qu’il devrait être possible d’obtenir un résultat satisfaisant sur toutes ces questions, puis nous reviendrons sur les quelques questions qui présentent des difficultés.

As a result, we believe that it should be possible to reach a satisfactory outcome on all those issues and then we will come down to the few difficult ones.


En guise de dérogation à notre proposition écrite - et en vue de satisfaire à la demande des députés qui veulent à tout le moins une heure des questions, puis les réponses écrites -, je demande que le débat puisse empiéter sur la première demi-heure de l’heure des questions, ce qui laisserait une demi-heure pour l’heure des questions au Conseil. Nous pourrions ainsi - je parle à la fois des petits groupes et des plus grands - avoir un débat beaucoup plus en profondeur.

By way of deviation from our written motion – and in order to accommodate those Members who want at least some Question Time and then the written replies – I would like to ask that the debate be allowed to encroach upon half an hour of Question Time, leaving half an hour for questions to the Council, so that we – by which I mean both the larger and smaller groups – can have a rather more in-depth debate.


Nous nous félicitons que le Parlement ait soulevé cette question, et nous reviendrons avec des propositions spécifiques.

We welcome the fact that Parliament has raised this issue and we will come back with specific proposals.


J'espère dès lors que quoi que nous décidions - et j'espère vraiment que nous voterons en faveur de ce poste cette semaine - nous reviendrons sur la question et qu'en temps opportun - peut-être lors du débat sur le prochain Traité ou avant cela -, nous trouvions le moyen d'intégrer la position des citoyens, tout en garantissant une totale équité au niveau de leurs relations avec les institutions en Europe.

I hope, therefore, that whatever we decide – and I do hope that we decide to proceed with this post when we vote on this week – we will return to the matter and at an appropriate moment, perhaps, during discussion of the next Treaty or before then, we will look at ways of endorsing the position of citizens and making sure their relationship with institutions in Europe is a properly balanced one.


Nous reviendrons bien entendu dès que possible sur la question, après la Conférence de La Haye, pour présenter le plan dans lequel s'inscriront toutes ces mesures.

As soon as possible after the conference in The Hague, we shall of course come back with a plan for implementing all these measures, by which time we shall also hopefully have clear, agreed rules.


Le vice-président (M. Maurice Vellacott): Voyons s'il y a des libéraux qui veulent poser des questions, puis nous reviendrons à M. Cardin.

The Vice-Chair (Mr. Maurice Vellacott): We'll see if there are any Liberals who want to ask questions, and then we'll come back, Mr. Cardin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces questions puis nous reviendrons ->

Date index: 2021-10-11
w