Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces questions comme cela fut mentionné souvent " (Frans → Engels) :

Il me semble que ça devrait être dit clairement puisqu'il y a eu un peu de brouillage sur ces questions, comme cela fut mentionné souvent, notamment par notre collègue Steve Mahoney.

It seems to me that we should say so clearly, since there is a little bit of ambiguity on these issues, as was mentioned often, particularly by our colleague Steve Mahoney.


Il eût été bon, et cela eût facilité bien des choses, de respecter davantage les Grecs dans le discours officiel que ce ne fut très souvent le cas.

The Greeks should have been shown greater respect in public statements than was often the case; it would have made a lot of things easier.


Toutefois, de nombreux États membres continuent de ne porter que peu d'attention - voire aucune attention - à cette question. Lorsqu'il est fait mention à l'accès à la culture, cela se limite simplement le plus souvent à favoriser l'accès aux institutions culturelles comme les musées ou les bibliothèques, ce qui, même si cela ...[+++]

However, many Member States still give little or no attention to this issue In many cases where access to culture is mentioned this is limited merely to increasing access to cultural institutions such as museums and libraries, which, while important, is only part of what needs to happen.


Malheureusement, comme ce fut trop souvent le cas depuis le début de mon mandat en tant que députée fédérale, j'ai vu le gouvernement conservateur renier ce principe fondamental dès qu'il est devenu majoritaire en nommant un vérificateur général unilingue anglophone qui, à ce jour, n'est toujours pas en mesure de répondre aux questions en français lors de ses conférences de presse.

Unfortunately, as has often been the case since I became a federal MP, the Conservative government has denied that basic principle since winning majority status. It appointed a unilingual English Auditor General who is still not able to respond to questions in French during press conferences.


Cependant, comme cela se produit souvent pour les questions relatives à des animaux domestiques, certains États membres ont considéré que le projet de proposition était trop strict, tandis que d’autres l’ont considéré comme étant trop libéral.

However, as often happens with issues relating to pets, some Member States considered the draft proposal as too strict whilst others considered it as too liberal.


G. considérant que des erreurs judiciaires se produisent souvent, comme cela fut reconnu récemment dans le cas de Joaquin José Martinez, pour lequel un nouveau procès a été autorisé, alors qu'il attendait depuis plusieurs mois d'être exécuté,

G. whereas judicial errors often occur, as was recently recognised in the case of Joaquin José Martinez, who was allowed a new trial after waiting for several months for the death sentence to be carried out,


F. considérant que des erreurs judiciaires se produisent souvent, comme cela fut reconnu récemment dans le cas de Joaquin José Martinez, pour lequel un nouveau procès a été autorisé, alors qu'il attendait depuis plusieurs mois d'être exécuté,

F. whereas judicial errors often occur, as was recently recognised in the case of Joaquin José Martinez, who was allowed a new trial after waiting for several months for the death sentence to be carried out,


C'est pourquoi il est crucial qu'il y ait des filières d'immigration légale et que des efforts soient aussi déployés afin de résoudre la question des flux migratoires mixtes, même si cela peut avoir pour conséquence que certaines personnes, résolues malgré tout à entrer dans l'UE, recourront plus souvent aux filières d'immigration clandestine lorsque la voie des demande ...[+++]

It is therefore vital that there are legal immigration channels, and that other attempts are being made to address the mixed flows issue, even if this could mean that some people, remaining committed to enter the EU, will be more frequently using illegal channels, when the asylum route is no longer available to them.


Son action fut très souvent déterminante, notamment pour l'adhésion de la Grèce, de l'Espagne et du Portugal, ainsi que pour une prise de conscience plus aiguee des questions de développement.

His influence was often the determining factor, notably in the Greek, Spanish and Portuguese accession negotiations and in heightening awareness of development matters.


Ce que nous recommandons depuis le début au gouvernement dans ce dossier, et cela a été souvent mentionné dans la période des questions aujourd'hui, c'est qu'il réduise les taux d'imposition afin de soulager tous les gens aux prises avec des factures de chauffage et des coûts énergétiques élevés.

What we have advocated on this issue all along, and it was in a lot of the questions in today's question period, is that the government should be reducing the levels of taxation, thereby providing relief to all the people faced with these high heating bills and high energy costs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces questions comme cela fut mentionné souvent ->

Date index: 2021-06-26
w