Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces progrès ont été géographiquement et qualitativement très inégalement » (Français → Anglais) :

D. considérant que l'eau, qui est répartie géographiquement de manière très inégale, est souvent mieux gérée selon une approche par la gouvernance "à plusieurs niveaux", qui met en avant le rôle des autorités régionales et locales,

D. whereas water is geographically very unequally distributed and is often best managed with a ‘multi-level governance’ approach that emphasises the role of regional and local authorities;


D. considérant que l'eau, qui est répartie géographiquement de manière très inégale, est souvent mieux gérée selon une approche par la gouvernance «à plusieurs niveaux», qui met en avant le rôle des autorités régionales et locales,

D. whereas water is geographically very unequally distributed and is often best managed with a ‘multi-level governance’ approach that emphasises the role of regional and local authorities;


Dans son ensemble, l’Europe n’extrait qu’environ 13 % de l’ensemble des eaux disponibles sur son territoire, mais la répartition géographique des ressources est très inégale et nombre de pays et régions d’Europe connaissent un stress hydrique intense.

Europe as a whole abstracts only around 13% of its total available water, but the geographic distribution of resources is very uneven and many European countries and regions are subject to heavy water stress.


Les progrès en matière de sécurité alimentaire et de réalisation de l’OMD 1 se répartissent de façon inégale sur le plan géographique et celui des groupes de population.

Progress on food security and achieving MDG1 has been uneven geographically and between population groups.


C’est vers l’Europe que l’on se tourne de plus en plus pour que soit garanti l’équilibre entre une offre et une demande d’énergie soumise de plus en plus à la volatilité des fournisseurs ainsi qu’aux tensions qui résultent de la très inégalepartition géographique des ressources.

It is to Europe that people are turning more and more to safeguard the balance between the supply of, and demand for, energy, which is increasingly subject to the volatility of suppliers and to the tensions resulting from the very unequal geographical distribution of resources.


Toutefois, la répartition géographique est très inégale puisque 80% des ports concernés (590) sont situés dans seulement sept États membres (Royaume-Uni, Italie, Grèce, Danemark, Espagne, Allemagne et France[5]).

However, the geographical distribution of these ports is very unequal, with 590, or 80%, of them situated in only seven Member States (the United Kingdom, Italy, Greece, Denmark, Spain, Germany and France[5]).


Le Conseil reconnaît des progrès considérables au cours des dernières décennies à tous les niveaux d'éducation, y compris en Afrique sub- saharienne, en dépit de la situation plus difficile que connaît l'Afrique en comparaison avec les autres régions ; cependant ces progrès ont été géographiquement et qualitativement très inégalement répartis.

The Council recognizes the considerable progress that has been made in recent decades at all educational levels, in sub-Saharan Africa too, despite the fact that the situation in Africa is more difficult in comparison with other regions; however, this progress has been very unevenly distributed, both geographically and qualitatively.


– Quoique l'on puisse constater, sur le plan du développement, des progrès dans divers secteurs, le continent tout entier est et reste caractérisé par une répartition très inégale sur les plans des revenus, de la richesse et de la puissance.

- Despite the progress achieved in various areas, the continent as a whole continues to be characterised by an unequal distribution of income, wealth and power.


La situation de départ est cependant très inégale dans les États membres et il convient de suivre les progrès réalisés en direction des objectifs communs fixés dans les lignes directrices pour l'emploi en 2000 et confirmés par les conclusions du sommet de Lisbonne.

The starting situation is however quite uneven across Member States, and progress towards the common targets set in the Employment Guidelines 2000, and confirmed by the Lisbon conclusions, should be monitored.


Cependant, il constate que ces progrès sont inégalement répartis géographiquement et que la situation, en Afrique sub-saharienne notamment, reste particulièrement grave.

However, it notes that this progress is unevenly distributed geographically and that the situation in sub-Saharan Africa in particular remains very serious.


w