Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces procédures durent très longtemps " (Frans → Engels) :

Le problème de toutes ces procédures, c'est qu'elles durent très longtemps.

The problem with these processes is they are very long.


Lorsqu'on s'en prend aux plus jeunes, les conséquences durent très longtemps.

Attacking the youngest means the consequences last the longest.


Les troubles anxio- dépressifs durent très longtemps.

Anxiety and depression disorders last over a long period of time.


L'une des raisons pour lesquelles les systèmes hydroélectriques finissent par offrir des tarifs plus bas à leurs consommateurs est que, même si les coûts d'investissement sont très importants au départ pour construire les centrales, celles-ci durent très longtemps.

Part of the reason why hydroelectric systems tend to ultimately over time offer lower rates for their consumers is that the high upfront capital cost when they are originally built even out over time because they last so long.


Ce sont des substances très stables qui durent très longtemps.

They are very stable substances.


Nous sommes convaincus qu’il y aura également des condamnations, mais dans certains systèmes judiciaires nationaux, ces procédures durent très longtemps.

We are quite convinced that there will also be some convictions, but in some national judiciaries it takes a very long time.


37. demande aux députés de la commission des pétitions d'adopter un règlement intérieur définitif, en vue de garantir une efficacité et une ouverture maximales dans les travaux de la commission, et d'émettre en conséquence des propositions de révision du règlement du Parlement, dans le but de consolider les efforts de longue haleine consentis tout au long de la septième législature pour améliorer les méthodes de travail de la commission; demande à la commission des pétitions de définir des délais clairs pour la procédure de pétition afin d'accélérer le traitement des pétitions au sein du Parlement et de renforcer la transparence et le c ...[+++]

37. Calls upon MEPs in the Petitions Committee to adopt final internal rules to ensure maximum efficiency and openness in the work of the Committee and to make proposals to revise accordingly the Rules of Procedure of the European Parliament in order to consolidate their continuous attempts during the whole seventh legislature to improve working methods; calls on the Petitions Committee to adopt clear deadlines in the process of petitions in order to speed up the petitions life-cycle in the European Parliament and make the whole proc ...[+++]


Par exemple, il n’existe pas de droit à la représentation en justice, les conditions de détention sont parfois scandaleuses, et les enquêtes durent souvent très longtemps.

For example, there is no right to legal representation, prison conditions are, in some cases, disgraceful and very often the investigations take an extremely long time.


Mais comme plusieurs orateurs l’ont dit, on ne peut s’arrêter à la seule situation militaire puisqu’il faut privilégier, devant les atrocités qui, comme beaucoup l’ont rappelé, durent depuis très longtemps, une solution politique, comme l’ont montré les visites du commissaire Michel, de Bernard Kouchner, de David Miliband, pour permettre de renouer les contacts entre les protagonistes de la région.

However, as several speakers have indicated, we cannot stop at the military situation alone since, faced with the atrocities which, as many have pointed out, have been going on for far too long, priority must be given to a political solution, as the visits by Commissioner Michel, Bernard Kouchner and David Miliband have shown, to enable contact to be resumed between the protagonists in the region.


- (IT) J'ai demandé la parole, Monsieur le Président, seulement pour dire qu'il n'est pas vrai que les procédures de vote ne durent pas longtemps dans les autres parlements.

– (IT) I have requested the floor, Mr President, just to say that it is not true that other parliaments do not have long, complex votes.


w