Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «ces populations puissent véritablement jouir » (Français → Anglais) :

Cette déclaration constitue un instrument important pour promouvoir les droits de l'homme, mais sa mise en œuvre pleine et entière est essentielle pour que ces populations puissent véritablement jouir de ces droits.

The Declaration is an important instrument for promoting human rights, but its full implementation is key to the actual enjoyment of those rights.


Il s’agit de faire en sorte que les citoyens de l’Union puissent véritablement jouir de leurs droits au quotidien lorsqu’ils travaillent ou étudient, vivent, voyagent ou font des achats dans l'Union et lorsqu’ils participent au processus de décision de l’UE.

This means making sure that EU citizens can effectively enjoy their rights in everyday life when working or studying, living, travelling or shopping in the EU and when participating in the EU's decision-making process.


Elle engage le Canada et la Nouvelle-Écosse à protéger l'île de Sable pour que la population actuelle et les générations futures puissent en jouir.

It commits Canada and the Province of Nova Scotia to protecting Sable Island for the benefit and enjoyment of everyone both now and for future generations.


27. prend acte de l'initiative prise par la Commission d'inviter le Belarus à participer en tant qu'observateur à la conférence sur la PEV qui a eu lieu le 3 septembre 2007; toutefois, est vivement préoccupé par l'absence de réponse positive de la part du gouvernement du Belarus à l'offre de coopération conditionnelle formulée par la Commission dans son document non officiel, précité, du 21 novembre 2006; condamne la poursuite des exécutions au Belarus, seul pays d'Europe qui maintienne la peine de mort, et les autres violations, par les autorités bélarusses, des droits de l'homme et des libertés fondamentales, et invite ces autorités à libérer tous les prisonniers politiques et à mettre un terme à l'oppression des ...[+++]

27. Takes note of the initiative of the Commission to invite Belarus to attend as an observer at the ENP Conference held on 3 September 2007; is seriously concerned, however, by the lack of a positive response on the part of the government of Belarus to the conditional cooperation offer formulated by the Commission in its above-mentioned non-paper of 21 November 2006; condemns the continued executions carried out in Belarus, the only country in Europe still imposing the death penalty, and other violations by Belarusian authorities of fundamental human rights and freedoms, and calls upon them to release all political prisoners and to st ...[+++]


27. prend acte de l'initiative prise par la Commission d'inviter le Belarus à participer en tant qu'observateur à la conférence sur la PEV qui a eu lieu le 3 septembre 2007; toutefois, est vivement préoccupé par l'absence de réponse positive de la part du gouvernement du Belarus à l'offre de coopération conditionnelle formulée par la Commission dans son document non officiel, précité, du 21 novembre 2006; condamne la poursuite des exécutions au Belarus, seul pays d'Europe qui maintienne la peine de mort, et les autres violations, par les autorités bélarusses, des droits de l'homme et des libertés fondamentales, et invite ces autorités à libérer tous les prisonniers politiques et à mettre un terme à l'oppression des ...[+++]

27. Takes note of the initiative of the Commission to invite Belarus to attend as an observer at the ENP Conference held on 3 September 2007; is seriously concerned, however, by the lack of a positive response on the part of the government of Belarus to the conditional cooperation offer formulated by the Commission in its above-mentioned non-paper of 21 November 2006; condemns the continued executions carried out in Belarus, the only country in Europe still imposing the death penalty, and other violations by Belarusian authorities of fundamental human rights and freedoms, and calls upon them to release all political prisoners and to st ...[+++]


26. prend acte de l'initiative prise par la Commission d'inviter le Belarus à participer en tant qu'observateur à la conférence sur la PEV qui a eu lieu le 3 septembre 2007; toutefois, est vivement préoccupé par l'absence de réponse positive de la part du gouvernement du Belarus à l'offre de coopération conditionnelle formulée par la Commission dans son document non officiel de novembre 2006; condamne la poursuite des exécutions au Belarus, seul pays d'Europe qui maintienne la peine de mort, et les autres violations, par les autorités bélarusses, des droits de l'homme et des libertés fondamentales, et invite ces autorités à libérer tous les prisonniers politiques et à mettre un terme à l'oppression des ...[+++]

26. Takes note of the initiative of the Commission to invite Belarus to attend as an observer at the ENP Conference held on 3 September 2007; is seriously concerned, however, by the lack of a positive response on the part of the government of Belarus to the conditional cooperation offer formulated by the Commission in its November 2006 non-paper; condemns the continued executions carried out in Belarus, the only country in Europe still imposing the death penalty, and other violations by Belarusian authorities of fundamental human rights and freedoms, and calls upon them to release all political prisoners and to stop any oppression of d ...[+++]


Les trois institutions - la Commission, le Conseil et le Parlement - pensent que nous devons suivre cette voie et que nous devons œuvrer en vue d’une harmonisation aussi poussée que possible afin que les citoyens de tous les États membres de l’Union européenne puissent jouir de conditions d’accès au marché véritablement identiques.

All three institutions – the Commission, the Council and Parliament – believe that this is the direction in which we must go and that the highest possible degree of harmonisation is needed if people in all the Member States of the European Union are to be able to participate in the market under what really are equal conditions.


Les trois institutions - la Commission, le Conseil et le Parlement - pensent que nous devons suivre cette voie et que nous devons œuvrer en vue d’une harmonisation aussi poussée que possible afin que les citoyens de tous les États membres de l’Union européenne puissent jouir de conditions d’accès au marché véritablement identiques.

All three institutions – the Commission, the Council and Parliament – believe that this is the direction in which we must go and that the highest possible degree of harmonisation is needed if people in all the Member States of the European Union are to be able to participate in the market under what really are equal conditions.


tion desquels ce plan a été élaboré puissent vraiment jouir des fruits de notre travail (1015) [Français] Mme Christiane Gagnon (Québec): Madame la Présidente, les impressions laissées par notre participation à la Conférence internationale sur la population du Caire sont fort nombreuses et se résument difficilement en quelques minutes.

(1015) [Translation] Mrs. Christiane Gagnon (Québec): Madam Speaker, the impressions we have brought back from the International Conference on Population in Cairo are too many to sum up in just a few minutes.


Ces contestations indiquent que la population est de plus en plus consciente du fait que le processus politique lui échappe ainsi que du fait que le gouvernement du Canada se refuse à moderniser le processus politique pour que tous les Canadiens puissent véritablement participer à la gouvernance de leur pays.

The challenges reflect a growing consciousness and concern on the part of Canadians that the political process is failing them and a recognition that the Government of Canada is refusing to respond to the needs of the times to modernize the political process so that Canadians can participate in governance in a meaningful way.


w