Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces plans devraient fixer » (Français → Anglais) :

Ces plans devraient fixer des objectifs et définir des étalons afin de promouvoir les marchés publics écologiques, et proposer aux acheteurs publics des orientations et des outils pratiques.

Such plans should establish objectives and benchmarks for enhancing green public procurement as well as guidance and practical tools for public procurers.


Ces plans devraient fixer des objectifs clairs pour l’enseignement des langues à différents stades du parcours éducatif et s’accompagner d’un effort soutenu de sensibilisation à l’importance de la diversité linguistique.

These plans should establish clear objectives for language teaching at the various stages of education and be accompanied by a sustained effort to raise awareness of the importance of linguistic diversity.


(10) Les États membres devraient fixer des règles concernant les sanctions pour violation des dispositions du présent règlement et assurer leur mise en oeuvre.

(10) Member States should lay down rules on sanctions applicable to infringements of the provisions of this Regulation and ensure that they are implemented.


Les États membres devraient fixer des règles en matière de sanctions en cas d'infraction aux dispositions nationales transposant la présente directive et ils devraient veiller à leur mise en œuvre.

Member States should lay down rules on penalties for infringements of national provisions transposing this Directive and ensure that they are implemented.


Les gouvernements devraient fixer des normes et les entreprises et les groupes sociaux devraient les respecter.

Governments should set standards and business groups and social groups should meet those standards.


Je crois comprendre que Transports Canada a dit aux sociétés ferroviaires qu'elles devraient faire elles-mêmes une analyse des risques pour déterminer le risque du transport de marchandises dangereuses dans des zones densément peuplées et qu'elles devraient fixer la vitesse sécuritaire à la lumière de l'analyse du risque.

I understand that Transport Canada's directive to the railroads is they themselves should undertake a risk analysis to determine the risk of running dangerous goods through highly populated areas, and that they themselves should determine what speed would be safe based on their own analysis of the risk.


Les autorités nationales seraient chargées de fixer les taux applicables au coussin contracyclique dans leur pays, tandis que les établissements devraient fixer leur coussin en fonction de leur exposition de crédit sur les différents pays.

National authorities would be responsible for setting countercyclical buffer rates within their jurisdictions, while financial institutions would have to set their buffer according on their credit exposure to the various jurisdictions.


Le secteur public dans chaque État membre devrait montrer la voie à suivre dans le domaine de la performance énergétique des bâtiments; par conséquent, les plans nationaux devraient fixer des objectifs plus ambitieux pour les bâtiments occupés par des autorités publiques.

The public sector in each Member State should lead the way in the field of energy performance of buildings, and therefore the national plans should set more ambitious targets for the buildings occupied by public authorities.


En ce qui concerne la catégorie d'eaux de qualité "suffisante", les valeurs applicables au paramètre relatif aux entérocoques intestinaux sont ramenées à 330 pour les eaux intérieures et à 185 pour les eaux côtières, sur la base d'une évaluation au 90 percentile; Il conviendra d'établir, pour les eaux de baignade dont le profil est de qualité "suffisante", des plans présentant les mesures prévues pour recenser et évaluer les sources de pollution ainsi que les éventuelles mesures prévues pour réduire le risque de pollution; ces plans devraient fixer un calendrier indicatif pour les éventuelles mesures destinées à améliorer la qualité de ...[+++]

For the "sufficient" category, the values of the parameter for "intestinal enterococci" become 330 for inland waters and 185 for coastal waters, based on a 90 percentile evaluation; Plans should be drawn up for bathing waters with a "sufficient" profile showing measures planned to identify and assess sources of pollution and any measures planned to reduce the risk of pollution; these plans should set out an indicative timetable for any measures to improve the quality of the water; such plans should be disseminated; The Commission shall submit its report by 2008, with particular regard to the results of epidemiological studies, includ ...[+++]


Ces plans devraient fixer une valeur cible d'émission par rapport à ce qui serait obtenu de l'application à chaque installation des limites d'émissions.

These plans should establish an emission target value in relation to what would be achieved through the application of individual emission-limit value constraints on each installation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces plans devraient fixer ->

Date index: 2024-01-06
w