Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces pays ne pourra jamais sortir " (Frans → Engels) :

On ne pourra jamais éviter des situations dans lesquelles un ressortissant de pays tiers, membre de la famille d’un citoyen de l’Union, associe des déplacements lors desquels il est accompagné du citoyen de l'UE exerçant son droit à la libre circulation ou le rejoint, et des déplacements lors desquels il voyage seul.

It is not possible to avoid situations where a third-country national, family member of a Union citizen, combines travels where he/she accompanies or joins the EU citizen exercising his/her right of free movement and where the third-country national travels alone.


Toutefois, ce foin ne pourra jamais sortir du Canada si nous ne construisons pas ces ports intérieurs pour remplir de foin les conteneurs à destination de la Chine.

However, it will never get out of Canada if we do not build these inland ports to allow the hay to go into the containers to go to China.


C’est un point sur lequel mon pays ne pourra jamais être d’accord.

Now that is something my country would not agree with.


En effet, aucun pays n'a jamais pu sortir de la pauvreté sans le commerce, à l’échelon régional et international.

Indeed, no country has ever lifted itself out of poverty without trade, at regional and international level.


L’un des aspects les plus importants de la dimension sociale de la mondialisation est l’éducation, car, peu importe le nombre d’aspects commerciaux réglés ou d’accords commerciaux préférentiels passés avec les pays en développement, la population de ces pays ne pourra jamais sortir elle-même du puits de la pauvreté dans lequel ils sont nombreux à être coincés sans bénéficier d’un véritable accès à l’éducation et aux soins de santé, ni sans comprendre le fonctionnement du système.

One of the most important aspects of the social aspect of globalisation is education, because no matter how many trade issues you deal with or how many preferential trade deals you give to developing countries, the people in those countries will never be able to climb out of the pit of poverty to which so many of them are consigned unless they are given proper access to education and healthcare and an understanding of how systems operate.


C’est pourquoi nous devons résoudre en premier lieu la question de l’accès aux médicaments existants et, ensuite, celle de la recherche pour de nouveaux médicaments et de leur développement, car ces pays ne pourront jamais sortir de la pauvreté si leurs citoyens restent chez eux parce qu’ils sont malades.

We therefore have to resolve, firstly, the issue of access to existing medicines and, secondly, that of research into new medicines and the development of these, because these countries will never be able to leave poverty behind if their populations are at home ill.


Dans son état actuel, le pays ne pourra jamais rejoindre l’Union européenne.

The country will never be able to join the European Union in its current state.


Donc, celui qui est déjà en difficultés, non seulement a une mauvaise nouvelle en voyant apparaître cette firme extérieure, qui vient non pas dans son intérêt mais dans celui du prêteur, et en bout de ligne a à assumer les honoraires qui sont souvent très importants et qui peuvent parfois faire la différence entre la possibilité de s'en sortir et d'avoir le dernier coup de grâce qui fait en sorte que l'entreprise ne pourra jamais s' ...[+++]

It does this at the request and for the purposes of the bank, which bills the individual, who is already in trouble, for the expenses incurred. This means that the borrower is hit with a so-called double whammy: he is already in financial difficulty, and then he gets the bad news when this outside firm comes, not to further his interests but those of the lender, and in the final instance charges a fee that is often quite substantial and may mean the difference between survival or going under altogether (1250) I had suggested that responsibilities be at le ...[+++]


Lorsqu'on parle de droits de la personne, ce pays ne pourra jamais connaître la démocratie telle que nous la connaissons.

When you talk about human rights, that country could never have democracy as we know it.


Comme je le disais hier, on ne pourra jamais le leur présenter parce qu'on est encarcanés ici, à Ottawa, et qu'on ne peut pas sortir de cette zone de confort, de sécurité pour les gens du reste du pays.

As I was saying yesterday, we will never be able to bring our arguments to them because we are stuck here, in Ottawa, and we cannot touch this comfort zone, this security zone for people in the rest of the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces pays ne pourra jamais sortir ->

Date index: 2025-02-19
w