Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces outils seront inévitablement " (Frans → Engels) :

Il faut pourtant reconnaître que, pour les administrations et les organisations qui ne sont pas de compétence fédérale, ces outils seront inévitablement modifiés afin de tenir compte de politiques et de pratiques établies à l'interne.

It must, however, be acknowledged that for governments and organizations outside of the federal jurisdiction, such reference materials will inevitably be modified to reflect policies and practices established by such governments and organizations.


Ne devrions-nous pas faire de ce genre de charte un outil éducatif pour établir le lien entre ces enfants qui seront inévitablement plus égaux dans le monde que les générations précédentes d'enfants du Commonwealth?

Should we not be targeting this kind of charter as an educational tool for that linkage between those kids who inevitably will be more equal in this world than the previous generations of Commonwealth kids?


Dès lors que les Européens effectuent chaque année quelque 1,25 milliard de voyages touristiques à l’intérieur de l’Union, certains seront inévitablement victimes d'une infraction dans un autre pays.

With Europeans making around 1.25 billion trips as tourists within the EU every year, some will inevitably become victims of crime in another country.


Il est nécessaire d'associer aussi largement que possible la société civile locale tout au long du processus de négociation, en sorte que l'accord final dispose d'un large soutien populaire et que des mesures soient prises pour réduire à un minimum l'impact à court terme sur les secteurs qui seront inévitablement pénalisés.

The maximum possible involvement of local civil society throughout the negotiating process is required so as to ensure that the final agreement has broad popular support and that steps are taken to minimise the short-term impact on those sectors that will inevitably lose out.


Une telle démarche devrait permettre à la manufacture de tabac Macotab et aux détaillants de s'adapter plus aisément à la nouvelle situation à laquelle ils seront inévitablement confrontés.

This change would make it more likely that Macotab and the retailers will be able to adjust comfortably to their new and inevitable situation.


68. fait part de sa déception à l'égard de la décision du Conseil de restructurer son approche des questions liées aux consommateurs en l'intégrant à la politique de l'emploi, des affaires sociales et de la santé publique, regrette l'absence de toute consultation à ce propos et prend acte avec inquiétude de ces conséquences sur l'intégration des préoccupations à l'égard des consommateurs dans le développement du marché intérieur dans lequel elles seront inévitablement secondaires;

68. Records its disappointment with the Council's decision to restructure the Council dealing with consumer affairs by integrating it with Employment, Social Affairs and Public Health policy; regrets the absence of any consultation over this, and notes with disquiet the effect of this on the integration of consumer concerns in the development of the Internal Market where they will inevitably be subordinate;


67. fait part de sa déception à l'égard de la décision du Conseil de restructurer son approche des questions liées aux consommateurs en l'intégrant à la politique de l'emploi, des affaires sociales et de la santé publique, regrette l'absence de toute consultation à ce propos et prend acte avec inquiétude de ces conséquences sur l'intégration des préoccupations à l'égard des consommateurs dans le développement du marché intérieur dans lequel elles seront inévitablement secondaires;

67. Records its disappointment with the Council's decision to restructure the Council dealing with consumer affairs by integrating it with Employment, Social Affairs and Public Health policy, regrets the absence of any consultation over this, and notes with disquiet the effect of this on the integration of consumer concerns in the development of the Internal Market where they will inevitably be subordinate;


35. fait observer qu'en raison des retards dans tous les secteurs, l'état d'exécution financière demeure bien en deçà de ce que prévoient les perspectives financières et n'excède, pas en règle générale, l'avance forfaitaire de 7 % des crédits , par conséquent, les États membres et les régions seront inévitablement exposés au cours du reste de la période de programmation à des pressions accrues en termes d'absorption; constate que dans le contexte de l'application de la règle "n+2", il faut escompter une perte massive de crédits des Fonds structurels si la capacité d'absorption des États membres se révèle insuffisante;

35. Points out that, in all areas, as a consequence of the delays, financial implementation is lagging well behind the figures in the financial perspective and in general does not exceed the flat-rate advance of 7% of financing and that consequently Member States and regions will inevitably face greater pressure from the point of view of absorbing funds during the remaining years of the programming period; warns that, under the n+2 rule, a huge loss of Structural Fund financing is likely if the capacity of Member States to absorb fun ...[+++]


L'Internet fera son apparition dans les salles de classe dans toutes les disciplines, les enseignants seront dûment formés et les bons outils seront disponibles afin que ce potentiel soit pleinement exploité.

The Internet will be brought into the classroom for all subjects, with effective training for teachers and the right tools made available to fully exploit its potential.


Je suis persuadé que l'achèvement de l'union économique et monétaire fondée sur un système indépendant de banque centrale s'engageant à maintenir des cours stables est dans l'intérêt général tant dans la Communauté qu'à l'extérieur. La Commission européenne continuera à servir de catalyseur afin de mener ces négociations, qui seront inévitablement délicates, vers une issue heureuse.

I believe that the achievement of economic and monetary union based on an independent Central Bank system committed to maintaining broadly stable prices is in the interest of everyone both within the Community and outside; and the European Commission will continue to act as catalyst to guide the inevitably delicate negotiations to a successful outcome.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces outils seront inévitablement ->

Date index: 2023-11-11
w