Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces organismes savent sûrement " (Frans → Engels) :

Les députés savent sûrement que peu d'entre nous sont plus farouchement partisans que moi parfois.

Members will know that there are few in this place who get more passionately partisan than I at times.


Ils savent sûrement que nous respectons beaucoup le travail qu'ils accomplissent.

I think they know that I have a lot of respect for the work that they do.


Les sénateurs savent sûrement aussi que madame le sénateur Greene est un défenseur de la petite entreprise et du tourisme.

As honourable senators know, Senator Nancy Greene Raine is a proponent of small business and tourism.


Tous ceux qui ont participé à la rédaction du budget savent que le plafond en matière d’actions extérieures ne tiendra pas, mais qu’il va s’effondrer au cours de la procédure budgétaire aussi sûrement que le plafond de ce Parlement s’est effondré en août dernier.

All those who were involved in drafting the budget know that the ceiling for external actions will not hold up but collapse during the budgetary procedure, the way the ceiling in this House did last August.


Nous ne savons pas quelles seront les conséquences exactes d’un vaccin sur l’organisme humain lorsque nous tenterons de prévenir la propagation de l’influenza aviaire, et nous ne le saurons pas tant que nous n’autoriserons pas nos experts scientifiques à agir et que nous ne confierons pas la gestion de cette question à des personnes qui savent de quoi elles parlent.

We do not know what the exact result of a vaccine will be on the human body when trying to prevent the spread of avian flu, and will not know until such time as we allow our scientific experts to act and entrust this matter to people who know what they are talking about.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Les sénateurs savent sûrement que je n'ai pas cette information détaillée en main.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): I am sure the honourable senator would know that I would not have that kind of detailed information at my fingertips.


Les organismes de radiodiffusion télévisuelle intelligents savent que l’association de leur "marque" avec des émissions de qualité et sérieuses est un atout précieux: la publicité irresponsable n’est pas dans leur intérêt.

Intelligent broadcasters know that the association of their 'brand name' with high-quality and responsible broadcasting is an invaluable asset: they have no interest in irresponsible advertising.


En outre, s'il est nécessaire d'effectuer une étude académique ou basée sur des recherches, il est alors sûrement plus judicieux d'utiliser les organismes existants.

Moreover, if there is a need for study on an academic or research basis, then it is surely better to use existing bodies.


- Nécessité de clarifier le statut des entreprises créées par les municipalités dans le cadre d'une coopération interrégionale. Ces entreprises doivent être considérées comme des organismes domestiques mais les États membres ne savent pas s'ils doivent continuer à les traiter comme tels ou comme des entreprises soumises à la législation relative aux marchés publics.

- also clarification of the status of enterprises created by municipalities on an inter-regional cooperation basis; these enterprises should be considered as "in-house" bodies, but member states are uncertain whether they continue to be treated as such or as companies subject to procurement legislation.


Ces organismes savent sûrement que le changement climatique aura des effets sur notre conception de la gestion forestière, mais cela relève du domaine des connaissances générales.

They are certainly aware that climate change will impact on how one views forest management, that is, whether it is good or not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces organismes savent sûrement ->

Date index: 2025-08-16
w