Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces mesures portent gravement préjudice " (Frans → Engels) :

Ces mesures portent gravement préjudice aux entreprises de l’UE car elles nuisent à l’emploi et à notre économie dans son ensemble», a déclaré le commissaire européen au commerce, Karel De Gucht, avant d’ajouter: «Les conditions des échanges commerciaux et des investissements se détériorent visiblement en Argentine.

These measures are causing very real damage to EU companies – hurting jobs and our economy as a whole", said EU Trade Commissioner Karel De Gucht". The trade and investment climate in Argentina is clearly getting worse.


Au sujet de la mesure 13 (mise à disposition par le Land des recettes de la taxe sur les jeux au profit de NG pour la promotion du tourisme), la Commission pense qu'il s'agit d'une mesure d'un organisme public relevant de la politique touristique et qu'un investisseur en économie de marché n'adopterait pas de mesures de ce type, qui profitent à des entreprises en difficulté et portent gravement préjudice à ses propres intérêts financiers.

As regards measure 13 (grants from gaming tax for tourism promotion granted by the Land to NG), the Commission considers that tourism policy is an objective pursued by public authorities, whereas market economy investors would not undertake relevant measures in favour of firms in difficulty, to the substantial detriment of their own financial interests.


En période de difficultés économiques, il est d'autant plus important de défendre une concurrence équitable et d'intensifier la lutte contre les ententes qui portent gravement préjudice à la productivité et à la croissance économique».

At a time of economic hardship it is all the more important to promote fair competition and step up the fight against cartels which inflict serious damage on productivity and economic growth".


1. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour empêcher l'entrée ou le passage en transit sur leur territoire des membres du gouvernement du Zimbabwe et des personnes physiques qui leur sont associées, ainsi que d'autres personnes physiques dont les activités portent gravement atteinte à la démocratie, au respect des droits de l'homme et à l'État de droit au Zimbabwe.

1. Member States shall take the measures necessary to prevent the entry into, or transit through, their territories of members of the Government of Zimbabwe and of natural persons associated with them, as well as of other natural persons whose activities seriously undermine democracy, respect for human rights and the rule of law in Zimbabwe.


PRÉOCCUPÉS par l'accroissement considérable des activités des groupes criminels organisés en matière de trafic illicite de migrants et des autres activités criminelles connexes énoncées dans le présent protocole, qui portent gravement préjudice aux États concernés,

CONCERNED at the significant increase in the activities of organised criminal groups in smuggling of migrants and other related criminal activities set forth in this Protocol, which bring great harm to the States concerned,


Les États membres prennent les mesures nécessaires pour empêcher l'entrée ou le passage en transit sur leur territoire des membres du gouvernement du Zimbabwe et des personnes physiques qui leur sont associées, ainsi que d'autres personnes physiques dont les activités portent gravement atteinte à la démocratie, au respect des droits de l'homme et à l'État de droit au Zimbabwe.

Member States shall take the measures necessary to prevent the entry into, or transit through, their territories of members of the Government of Zimbabwe and of physical persons associated with them, as well as of other physical persons whose activities seriously undermine democracy, respect for human rights and the rule of law in Zimbabwe.


D’autres actions s’imposent à l’avenir pour lutter contre les infractions généralisées commises à l’échelle de l’UE, qui portent gravement préjudice à son économie[27];

More needs to be done in the future against widespread EU-level relevant infringements that cause significant harm to the EU economy[27].


Cet État reçoit une pollution importante en provenance de l'Ontario et du Canada, à tel point que le procureur général de New York, Eliot Spitzer, aimerait que l'on ferme trois centrales au charbon dans le sud de l'Ontario parce qu'elles portent gravement préjudice à la santé publique dans l'État de New York.

The State of New York is receiving a lot of pollution from Ontario and this country, to the point where New York's attorney general, Eliot Spitzer, wants three coal-fired plants in southern Ontario to be shut down on their emissions because they are causing major damage to the state's environmental public health.


(2) le terrorisme et les drogues illicites qu'exporte la guerre portent gravement préjudice aux États membres de l'Union, ainsi qu'à d'autres pays ;

(2) The war's exports of terrorism and illegal drugs cause serious damage to Member States of the Union, and more widely;


Les pays qui retardent la ratification au-delà des échéances prévues de janvier 1993 portent gravement préjudice au processus de la construction européenne.

THOSE COUNTRIES WHICH ARE DELAYING RATIFICATION BEYOND THE AGREED DEADLINE OF JANUARY 1993 ARE DOING GREAT DAMAGE TO THE PROCESS OF EUROPEAN CONSTRUCTION.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces mesures portent gravement préjudice ->

Date index: 2024-01-19
w