Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces instituts nouvellement créés pourront devenir " (Frans → Engels) :

Ce n'est que dans ces conditions que ces instituts nouvellement créés pourront devenir des centres de gravité capables d'attirer des entreprises innovantes et pourront être les éléments centraux de groupements de recherche et d'innovation.

It is only through such measures that new institutions can become centres of gravity that will attract innovative enterprises and develop into a nucleus for research and innovation clusters.


Dans le cadre du Fonds européen pour les investissements stratégiques (FEIS) nouvellement créé, les financements ne sont pas préaffectés à tel ou tel pays ou secteur; ainsi, les investisseurs publics et privés grecs, tout comme ceux de tous les autres pays, pourront faire appel à l'assistance technique renforcée que la «plateforme européenne de conseil en investissement» fournira aux intér ...[+++]

The funding of the newly established European Fund for Strategic Investments (EFSI) is not earmarked by country or by sector but like all other countries, public and private investors in Greece will be able to use enhanced technical assistance provided by the "European Investment Advisory Hub" to help them present high quality and economically viable projects.


La proposition de la Commission relative à un nouvel accord institutionnel constitue une base de négociation solide et la Commission espère que les trois institutions pourront en établir la version définitive d'ici la fin de cette année.

The Commission's proposal for a new interinstitutional agreement provides a solid foundation for negotiations and the Commission hopes the three Institutions can finalise a new agreement by the end of this year.


- La SEE a eu un impact particulièrement important sur l'égalité des chances (l'Institut de la femme a créé un Observatoire de l'égalité en 1999), sur la nouvelle législation du travail et sur les programmes de mesures actives du marché du travail, dont l'accès est prioritairement réservé aux femmes.

- The EES had a particularly strong impact on equal opportunities (Equality Observatory set up in '99 by the Institute for Women), new labour legislation and ALMP programmes which introduced priority access for women.


L'UE doit devenir plus attrayante pour les investissements et poursuivre un programme commercial équitable et ambitieux qui ouvre de nouveaux marchés et crée une croissance durable ainsi que de nouvelles perspectives commerciales pour les entreprises de toutes tailles.

The EU needs to become more attractive for investment and to maintain a fair and ambitious trade agenda opening new markets and creating sustainable growth and new business opportunities for enterprises of all sizes.


Grâce aux nouvelles règles, les institutions compétentes pourront plus facilement repérer les cas de cumul de prestations, afin d'assurer une répartition plus efficace des ressources en fonction des besoins, en toute équité à la fois pour le citoyen mobile et le contribuable.

Thanks to the new rules, competent institutions identify cases of overlapping benefits more easily so resources can be efficiently allocated according to need, in a way which is fair for mobile citizens and tax-payers.


Cela s’applique également à la protection des droits fondamentaux et, par conséquent, contrairement aux années précédentes, le rapport de cette année aborde ces nouvelles bases juridiques ainsi que les pouvoirs et les institutions renforcés et nouvellement créés, et il examine attentivement la situation nouvelle.

This also applies to the protection of fundamental rights, and therefore, in contrast to previous years, this year’s report deals with these new legal bases and with the strengthened and newly established powers and institutions, and provides a close examination of the situation thus created.


Une autre avancée majeure est l'uniformisation et la simplification du cadre réglementaire applicable aux lobbyistes, et en particulier la création d'un registre unique et commun à toutes les institutions, sur lequel pourront s'inscrire les lobbyistes et qui aura vocation, à terme, à devenir une référence et un gage de sérieux et de crédibilité pour toutes les organisations accréditées.

Another major step forward is the harmonisation and simplification of the regulatory framework applicable to lobbyists, and in particular the creation of a single register that is common to all the institutions, which will list all lobbyists and will, in the long term, become a reference and a pledge of seriousness and credibility for all accredited organisations.


C. convaincu que le processus démocratique au Cambodge, la stabilité des nouvelles institutions et la restauration de la société civile ne pourront devenir réalité que si les responsables de ce génocide sont traduits devant les tribunaux,

C. convinced that the democratic process in Cambodia, the stability of the new institutions and the rehabilitation of civil society can only become a reality if those responsible for this genocide are obliged to face a court,


C. convaincu que le processus démocratique au Cambodge, la stabilité des nouvelles institutions et la restauration de la société civile ne pourront devenir réalité que si les responsables de ce génocide sont traduits devant les tribunaux,

C. convinced that the democratic process in Cambodia, the stability of the new institutions and the rehabilitation of civil society can only become a reality if those responsible for this genocide are obliged to face a court,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces instituts nouvellement créés pourront devenir ->

Date index: 2025-02-23
w