Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces individus dont la majorité vont rester " (Frans → Engels) :

Selon une étude effectuée, ces individus, dont la majorité vont rester incarcérés jusqu'à la fin de leur peine, ont en fait commis relativement peu de nouvelles infractions après leur libération.

A study was then done, which showed that these individuals, the majority of whom will stay until the end of their sentence, actually committed relatively few new offences after release.


Bien des gens nous ont parlé: des catholiques et des pentecôtistes qui veulent une réforme mais qui n'ont pas voix au chapitre parce que les organes de leurs Églises ne rapportent que la position officielle et ne laissent aucune place à l'expression d'opinions personnelles; des enseignants du système catholique qui ont signé une pétition en faveur de la réforme, qui voulaient la faire circuler dans leurs écoles, mais qui n'ont pas osé de crainte de perdre leur emploi; des parents catholiques et pentecôtistes qui ont signé la pétition et nous ont encouragés à ne pas lâcher parce qu'ils n'ont aucun moyen de faire connaître leur opinion par l'entremise de leu ...[+++]

We heard from many people, and these were some of the comments we heard: Roman Catholic and Pentecostals who want reform but have no voice as their church bodies reflect an official position, and do not allow opportunity for individual expression; teachers in the Roman Catholic system who signed a petition in favour of reform, and wanted to circulate it in their schools but were afraid to ...[+++]


Selon une étude de la Sun Life, une majorité de travailleurs vont rester au travail bien au-delà de 65 ans, pas par choix, mais simplement par manque de revenus.

According to a Sun Life study, the majority of workers will stay on the job well past the age of 65, not by choice, but simply because they lack the money to retire.


Même si toutes les demandes de majorités qualifiées soumises par la présidence française sont acceptées, de grands espaces de coopération politique vont restercouverts.

Even if all the demands of the French Presidency for qualified majority voting are accepted, large areas of political cooperation will remain uncovered.


En fait, ce que nous avons reçu, ce sont des contributions d'une valeur inestimable à l'histoire, à la culture et à l'art de notre pays, contributions provenant d'autres peuples qui vont rester au Canada et dont nous pourrons tous profiter.

In fact, what we have are priceless donations of our country's history, culture, and art from other nations which is remaining in Canada for all of us to enjoy, value and appreciate.


Chaque année, avec les modifications proposées, on va rentrer à peu près six milliards de dollars dans la caisse, qui vont rester, qui vont être dans le «cash» et dont on ne se servira pas pour le régime d'assurance-emploi.

Every year, under the proposed changes, approximately $6 billion will remain in the fund. That money will stay there and will not be used for employment insurance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces individus dont la majorité vont rester ->

Date index: 2025-03-09
w