Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travailleurs vont rester » (Français → Anglais) :

Mme Laroche : On s'attend à ce que les coûts associés à cette mesure soient de 205 millions de dollars qui vont rester dans les poches des petites entreprises qui seront en mesure de financer l'embauche de travailleurs.

Ms. Laroche: We expect the cost of this measure to be $205 million, which will remain in the pockets of small businesses, to be used to fund additional hiring.


Les gens vont rester et travailler pour beaucoup moins d'argent dans une petite collectivité agréable ou l'on a un emploi à long terme, et cela englobe les jeunes travailleurs spécialisés.

People will stay and work for significantly less money in a nice, small community where there is a potential for long-term employment, and that includes young, skilled tradespeople.


Selon une étude de la Sun Life, une majorité de travailleurs vont rester au travail bien au-delà de 65 ans, pas par choix, mais simplement par manque de revenus.

According to a Sun Life study, the majority of workers will stay on the job well past the age of 65, not by choice, but simply because they lack the money to retire.


Les syndicats et les employeurs s'accordent sur la nécessité d'une politique industrielle sérieuse pour l'Europe et ont présenté aujourd'hui aux présidents Juncker et Tusk un accord sur le vieillissement actif que les partenaires sociaux vont mettre en œuvre, afin de garantir un environnement et une organisation du travail qui permettent aux travailleurs de tous âges de rester en activité jusqu'à l'âge légal de départ à la retraite».

Trade unions and employers agree on the need for a serious industrial policy for Europe, and today presented to the Presidents Juncker and Tusk an agreement which the social partners will implement on active ageing, to ensure a working environment and work organisation that enables workers of all ages to remain in work until legal retirement age”.


Dans leur fierté de Québécois, il n'est pas vrai que les travailleurs vont rester assis chez eux à profiter allégrement d'un régime d'assurance-emploi —, surtout ceux qui peuvent se qualifier.

Quebec workers—should they even qualify—are too proud to sit at home, happily taking advantage of the employment insurance program.


Il semble clair que les pressions déflationnistes en Chine vont encore faire baisser les salaires, ce qui incitera les fournisseurs mondiaux à réduire les droits et conditions des travailleurs pour tenter de rester compétitifs, d'abord dans le secteur des textiles mais de plus en plus dans d'autres secteurs également.

It seems clear that China's deflationary pressures will further drive down wages, pushing global suppliers to reduce their workers rights and conditions in a bid to remain competitive – first in the textiles sector, but increasingly in other sectors as well.


Les travailleurs ne vont pas rester sans réagir face à ces évolutions, ils vont s’opposer aux choix des monopoles et défendre leurs intérêts.

Workers will not fail to respond to these developments; they will oppose the interests of the monopolies and they will defend their own rights.


Ils vont rester dans un système où on ne passe pas de résident temporaire à résident permanent, mais où on reste des travailleurs mexicains, des travailleurs agricoles.

They will remain in a system in which they do not change from temporary to permanent resident status but rather remain Mexican workers or agricultural workers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travailleurs vont rester ->

Date index: 2023-02-23
w