Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces incidents étaient totalement inacceptables » (Français → Anglais) :

Par exemple, un juge autrichien a estimé que de tels délais étaient totalement inacceptables dans le domaine du droit social.

For instance, an Austrian judge considered that such delays were totally unacceptable in the area of social law.


La Commission est parfaitement informée des incidents totalement inacceptables qui se sont produits récemment au Parlement européen.

(EN) The Commission is well aware of the recent, totally unacceptable incidents in the European Parliament.


Deuxièmement, on aurait souhaité une réforme de la Loi sur l'accès à l'information puisque, on le sait, le commissaire à l'accès à l'information a, à de nombreuses reprises, mentionné le fait que diverses mesures étaient totalement inacceptables et évitaient aux citoyens d'obtenir des documents qui, pourtant, devraient être disponibles pour la population en général.

Second, we would have liked to see reform of the Access to Information Act, because as we know the Information Commissioner has repeatedly pointed out that various measures were completely unacceptable and prevented members of the public from obtaining documents even though they should be available to the general public.


Compte tenu du volume total des importations en provenance des pays concernés et de l’existence de droits antidumping, l’incidence sur l’IU de l’ampleur des marges de dumping effectives, dont il a été constaté qu’elles étaient élevées, ne peut pas être considérée comme significative.

As concerns the impact on the UI of the magnitude of the actual margins of dumping found which were high, given the overall volume of the imports from the countries concerned and the existence of anti-dumping duties, this impact cannot be considered to be significant.


En outre, étant donné le niveau modéré des mesures proposées, elles peuvent entraîner une hausse du coût qui n’excédera pas 1 % (dans le pire des cas, à savoir celui où les embouteilleurs subiraient l’impact total des mesures) et n’auront donc qu’une incidence limitée sur la situation générale des embouteilleurs même si, comme il est avancé, ils n’étaient pas en mesure de répercuter la hausse de leurs coûts sur leurs clients.

In addition, given the moderate level of the proposed measures, they may result in a cost increase of not more than 1 % (in the worst case scenario – i.e. full impact of the measures to be born by the bottling companies) and thus will only have a limited impact on the overall situation of the bottling companies, even if, as claimed, they would not be in a position to pass on the increased cost to their customers.


Ces déclarations - et je m’adresse au sous-secrétaire, M. Antonione - étaient totalement inacceptables et sans relation avec la politique ouvertement défendue jusqu’ici par l’Union européenne.

These statements – and I am addressing the under-secretary, Mr Antonione – were utterly unacceptable and totally devoid of any connection with the policy expressed by the European Union up to now.


Les plans de stabilisation du secteur financier mentionnés ci-dessus qui ont été mis en place par la France pourraient avoir une incidence sur la viabilité à long terme des finances publiques si les coûts du soutien de l'État n'étaient pas totalement récupérés dans l'avenir.

The above-mentioned schemes for the financial sector stability put in place by France, could have an impact on the long-term sustainability of public finances, if the costs of the government support would not be fully recouped in the future.


J’ai également réaffirmé en public que les propos de Mahmoud Ahmadinejad concernant Israël étaient choquants et totalement inacceptables.

I also reiterated in public that Mr Mahmoud Ahmadinejad’s statement on Israel was shocking and completely unacceptable.


En 1991, le Conseil de sécurité des Nations unies a créé la première commission d’enquête, l’Unscom (Commission spéciale des Nations unies). Les conditions de travail proposées par le régime irakien étaient totalement inacceptables. Cette situation culmina en 1998, lorsque le régime refusa de donner à l’Unscom un accès au territoire irakien.

In 1991, the UN Security Council set up its first commission of inquiry, UNSCOM (United Nations Special Commission), which was offered completely unacceptable working conditions by the Iraqi regime, culminating in the regime’s refusal, in 1998, to give UNSCOM further access to Iraqi territory.


Ils savent que ces incidents étaient totalement inacceptables.

They know that the incidents in Somalia were totally unacceptable.


w