Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces gens respectent eux aussi notre » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi le Canada a ouvert ses portes aux gens de partout dans le monde et nous nous attendons à ce que ces gens respectent eux aussi notre culture, qui a été édifiée sur des valeurs chrétiennes.

That is why we open our doors here in Canada, for people to come from all over the world, and we expect them to respect our culture as well, which was built on Christianity.


En cohérence avec cette stratégie, la Commission collabore avec le Parlement européen et le Conseil pour veiller à ce que les amendements introduits au cours du processus législatif respectent eux aussi pleinement la charte.

In line with this Strategy, the Commission is working with the European Parliament and the Council to ensure that also amendments introduced during the legislative process are fully respecting the Charter.


D'autres en revanche viennent à peine de s'engager dans ce processus, mais eux aussi ont besoin de notre soutien urgent; ils peuvent par ailleurs profiter des enseignements tirés de l'expérience d'autres partenaires.

Others have joined the process only recently. They also need our urgent assistance and they can benefit from the lessons learnt by other partners.


Ces services doivent, eux aussi, êtreglementés dans le respect du principe de proportionnalité.

Such services must also be regulated proportionately.


Les autres pays respectent eux aussi ce critère.

All other countries also satisfy this criterion.


Notre gouvernement reconnaît que les aînés canadiens méritent non seulement notre respect mais aussi notre soutien afin de pouvoir profiter de leurs vieux jours après avoir contribué toute leur vie à notre société.

Our government realizes that Canadian seniors deserve not only our respect but also our support to allow them to enjoy their later years after a lifetime of contributing to our society.


Les droits et valeurs fondamentaux resteront au cœur de notremarche et nous chercherons non seulement à les protéger mais aussi à les promouvoir. Car, sans eux, notre lutte aura été vaine.

Running through all of this will be the fundamental rights and values that we are not only looking to protect but to promote, because without these we will have failed.


Tous les frais supplémentaires facturés au consommateur en cas de non-respect des termes de la convention devraient eux aussi être raisonnables.

All additional charges to the consumer in the event of non-compliance with any of the terms laid down in the contract should also be reasonable.


En effet, les autorités nationales sont amenées à adopter des réglementations conformes au droit européen, tout en ayant la possibilité de veiller à ce que les autres Etats membres respectent eux aussi les règles du marché intérieur".

National authorities can ensure that the rules they adopt are compatible with European law and can see that other Member States are also complying with internal market rules.


L'industrie de la luzerne fonctionne selon des cycles de quatre ans. Ces gens sont eux aussi aux prises avec une baisse soudaine des prix mondiaux de la luzerne.

The alfalfa industry runs in four-year cycles, and these people are also caught in the sudden drop in world prices for alfalfa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces gens respectent eux aussi notre ->

Date index: 2023-10-12
w