Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces gens représentent autant " (Frans → Engels) :

Le changement climatique, la pénurie d’énergie et le développement durable représentent autant de grands défis pour les PME, qui doivent adopter des modèles plus durables de production et de commerce.

Climate change, scarcity of energy supplies and sustainable development are key challenges for SMEs, which have to adopt more sustainable production and business models.


Les changements considérables dans les produits et les modes de consommation que cherche à provoquer l'approche PIP représentent autant de défis.

The broadly-based change in products and consumption sought via the IPP approach presents challenges.


Des projets tels que les cités interculturelles, une initiative menée conjointement avec le Conseil de l’Europe, ou le réseau d’experts des questions roms représentent autant d’occasions de favoriser précisément ce transfert de connaissances et cette coopération.

Projects such as Intercultural Cities, a joint initiative with the Council of Europe, or the proposed network of Romani Studies experts are opportunities to foster precisely this learning transfer and cooperation.


Le rapport sur l’application de la directive PCD, attendu en 2011, tirera parti de l’expérience des États membres, y compris dans le domaine de la publicité à destination des enfants et des jeunes gens, pour autant que les données y afférentes soient disponibles.

The report on the application of the Unfair Commercial Practices Directive, which is due in 2011, will build on the Member States’ experience, including in the field of advertising to children and adolescents, to the extent the data on this aspect will be available.


L’incapacité à réformer la Constitution, la loi sur les partis politiques et le système judiciaire, tout comme l’implication ininterrompue de l’armée dans la politique, représentent autant de facteurs contribuant à un contexte de sabotage systématique de la représentation politique démocratique des Kurdes.

The continued failure to reform the constitution, the Law on Political Parties and the judiciary, as well as the continued involvement of the military in politics, all influence the context in which Kurdish democratic political representation is repeatedly sabotaged.


L’isolement, l’insularité, la taille réduite et la topographie difficile de ces régions représentent autant d’obstacles pour la culture des bananes.

Production of bananas is disadvantaged in particular by the remoteness, insularity, small size, and difficult topography of these regions.


Je voudrais que les gens aient autant de respect pour les traditions de mon pays que j’en ai pour les traditions des autres pays.

I would ask that people have as much respect for the traditions of my country as I have for those of other countries.


Mais pour Castro, ce dictateur que beaucoup d’Européens ont pathétiquement transformé en une figure romantique, ces gens représentent une terrible menace. C’est pourquoi il a fallu les réduire au silence.

For Castro, the dictator pathetically romanticised by many in Europe, these people are, however, a grave threat. That is why they had to be silenced.


Mais le débat public actuel a identifié certains thèmes, qui représentent autant de défis de taille pour la politique industrielle de l'UE.

But the current public debate has identified certain topics which present numerous challenges for the EU's industrial policy.


En ce qui concerne l'étiquetage, les gens veulent autant d'informations que possible.

On the subject of labelling, people want as much information as is possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces gens représentent autant ->

Date index: 2021-01-10
w