Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces explications lui apporteront » (Français → Anglais) :

Il convient d'améliorer le système européen de normalisation en y introduisant de nouveaux éléments qui lui apporteront une valeur ajoutée.

The European standardisation system should be improved by introducing new elements that give added value.


Au total, 1 643 fonctionnaires permanents seront transférés dans le nouveau service et lui apporteront toutes leurs compétences et expérience.

Altogether 1643 permanent officials will be transferred to the new service, bringing on board a huge expertise and experience.


Par votre intermédiaire, monsieur le Président, j'espère sincèrement que ces explications lui apporteront, ainsi qu'à toutes les personnes qui nous regardent, l'assurance que Santé Canada continue toujours à répondre rapidement et efficacement aux demandes d'information de tous les parlementaires, quelle que soit leur appartenance politique.

Mr. Speaker, through you, I sincerely hope that this action and explanation assures him and all those who are watching that Health Canada will continue to respond to inquiries from all parliamentarians quickly and efficiently, regardless of their party affiliation.


La Cour considère que, lorsqu’une institution décide de refuser l’accès à un document dont la communication lui a été demandée, il lui incombe, en principe, de fournir des explications quant à la question de savoir de quelle manière l’accès à ce document pourrait porter concrètement et effectivement atteinte à l’intérêt protégé – à savoir notamment la protection du processus décisionnel de l’institution et la protection des avis juridiques – que la Commission invoque en l’espèce.

The Court considers that, where an institution decides to refuse access to a document which it has been requested to communicate, it must, in principle, explain how disclosure of that document could specifically and effectively undermine the protected interest – in particular protection of the decision-making process of the institution and the protection of legal advice – upon which it is relying in the particular case.


J’espère que le Conseil et la Commission prêteront attention à la minorité chrétienne dans tous les territoires palestiniens et lui apporteront leur soutien.

I expect of the Council and the Commission that they devote attention and provide support to the Christian minority in all the Palestinian territories.


Le soutien que lui apporteront mes collègues lui donnera le poids politique nécessaire pour mettre en œuvre les changements qu’il recommande.

Support from my fellow Members of this Parliament will give it the political clout needed to bring about the changes it recommends.


Dans cette situation, les peuples d'Europe, comme celui des États-Unis, doivent compter sur eux-mêmes, car malgré leurs déclarations, si Bush persévère dans son funeste projet, nos gouvernements lui apporteront aide et soutien comme ils l'ont toujours fait, parce qu'ils n'oseront pas faire autrement.

In this situation, the peoples of Europe and of the United States must count on themselves, because, in spite of their declarations, if Bush pushes ahead with his deadly plan, our governments will provide aid and support as they have always done, because they do not dare do otherwise.


Réciproquement, le Parlement et la délégation parlementaire qui sera présente avec lui au Qatar lui apporteront également tout leur soutien.

In return, Parliament and the parliamentary delegation which will accompany him to Qatar will offer him all their support.


Cela permettra au CRTC d'être mieux informé grâce à des interventions raisonnables qui lui apporteront de nouvelles données présentées sous des angles différents.

It would allow the CRTC to be better informed by responsible interventions that provide new research and new material from different points of view.


Les conditions du permis sont lues au pêcheur au moment où il lui est délivré et des explications lui sont fournies à cet égard.

The licence conditions would be read out to the fisherman at the time he receives the licence, so the licence conditions are explained to the fisherman.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces explications lui apporteront ->

Date index: 2021-07-04
w