Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces entreprises textiles vont devoir " (Frans → Engels) :

Il n'y a pas de panacée, mais ce problème fait partie des plus importants que les entreprises canadiennes vont devoir régler au cours des cinq à dix prochaines années, si ce n'est pas le plus important.

There's no silver bullet, but that is one of the top issues, if not the top issue, Canadian companies will be facing in the next five to 10 years.


Le règlement relatif à la sécurité de l’approvisionnement en gaz sera un instrument sur la base duquel la Commission européenne, les États membres et leurs autorités, ainsi que les entreprises gazières vont devoir agir suffisamment à l’avance pour prévenir les effets d’une rupture de l’approvisionnement en gaz.

The regulation concerning security of gas supply is to be an instrument on the strength of which the European Commission, Member States and their authorities and also gas enterprises are going to have to take action sufficiently in advance to prevent the effects of a disruption to gas supply.


12. invite l’OCDE à établir un processus multipartite pour des chaînes d'approvisionnement responsables en produits textiles et vêtements en vue de l'élaboration d'un guide pratique sur le devoir de diligence, en conformité avec les principes directeurs de l’OCDE à l’intention des entreprises multinationales et la déclaration de principes tripartite de l’OIT sur les principes concernant les entreprises multinationales et la politiq ...[+++]

12. Calls on the OECD to establish a multi-stakeholder process on responsible supply chains of textiles and garments with a view to developing practical due diligence guidance, consistently with the OECD MNE Guidelines and the ILO Tripartite Declaration of Principles Concerning Multinational Enterprises and Social Policy, for companies to ensure that their goods are produced exclusively in factories fully respecting safety standards and labour rights; ...[+++]


Nous avons appris, hier, qu'à cause de l'incompétence de ce gouvernement, les entreprises forestières vont devoir payer encore des millions de dollars aux Américains.

Yesterday, we learned that because of this government's incompetence, forestry companies are going to have to pay the Americans millions of dollars more.


Donc, ces entreprises textiles vont devoir, en application d'une vision absolument extrémiste, étroite et à la limite de la stupidité, rembourser les aides sociales qu'elles ont reçues.

So these businesses are now going to have to repay the social grants which they were given because of an extremist, narrow-minded and almost plain stupid way of seeing things. It is an absolute scandal.


Les entreprises européennes vont devoir investir davantage dans la recherche et le développement et accepter l'idée d'une industrie fondée sur la connaissance.

European firms will need to invest more in research and development, and move towards the concept of a knowledge-based industry.


Si nous suivons cette ligne, les entreprises ferroviaires vont devoir penser avant tout à leurs clients et à leurs passagers et non à elles-mêmes.

If we pursue this line of attack, railway undertakings will need to put their customers and passengers first, rather than act out of self-interest.


Voilà qui tombe à point nommé, alors que les petites, moyennes et grandes entreprises de l’Union vont devoir adapter leurs structures administratives aux nouvelles technologies de l’information.

This is very timely, when new information technologies are ensuring that small, medium and large enterprises within the Union will now have to change their administrative structures.


Pour que l'Organisation mondiale du commerce soit un succès, les entreprises canadiennes vont devoir investir davantage dans la R-D (1245) Si elles ne le font pas, nous finirons par avoir des difficultés au chapitre de la concurrence.

In order to make this World Trade Organization a success Canadian businesses are going to have to set more aside for R and D (1245 ) If they do not, we will be in trouble in competition down the road.


Il me semble que si vous augmentez les impôts de 10 p. 100 à tous les ans, après environ deux ou trois ans, les entreprises canadiennes vont devoir demander beaucoup plus pour leurs produits afin de survivre, sinon elles feront faillite.

It seems to me if you increase income taxes 10% every year, after about two or three years Canadian businesses are going to have to charge an awful lot more for their product in order to stay afloat or they will go bankrupt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces entreprises textiles vont devoir ->

Date index: 2024-03-07
w