Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces défis nous devrons mettre » (Français → Anglais) :

Si l’Union européenne n’est pas disposée à élaborer et mettre en œuvre une stratégie globale ou qu’elle n’est pas en mesure de le faire, elle ne parviendra pas à appliquer le programme à l’horizon 2030 ni à réaliser la vision de «l’Europe que nous voulons», mais ce n’est pas tout; faute d’agir, le risque est grand que chacun des grands défis évoqués ne se solde par un échec: l’organisation du travail en Europe sera démantelée, la ...[+++]

With no action, there is a high risk of failure on each of the major challenges: Europe’s labour order will be destroyed, decarbonisation and protection of resources will cease because the social costs of ecological transition are considered to be too high, and social inequalities plus alienation will increase, posing a risk to democracy.


Soit nous faisons face collectivement au défi immédiat de la reprise et à ceux, à long terme, de la mondialisation, de la pression sur les ressources et du vieillissement, afin d’effacer les pertes récentes, gagner en compétitivité, dynamiser la productivité et mettre l’UE sur la voie de la prospérité («reprise durable»).

Either we face up collectively to the immediate challenge of the recovery and to long-term challenges – globalisation, pressure on resources, ageing, – so as to make up for the recent losses, regain competitiveness, boost productivity and put the EU on an upward path of prosperity ("sustainable recovery").


Il nous faut conjuguer nos forces pour protéger la sécurité de nos citoyens, combattre la criminalité et le terrorisme, en Europe comme dans le monde et, logiquement, nous devrons coopérer pour faire face à des défis à l'étranger et en matière de défense.

We need to work together to protect the security of our citizens, to combat crime and terrorism, in Europe and globally and logically we will need to cooperate on foreign and defence challenges.


Allons-nous maintenant recevoir un préavis de 30 jours concernant l'interruption des services contractuels et sommes-nous alors censés trouver d'autres fournisseurs que nous devrons mettre en place avec précipitation pour maintenir les services?

Are we now about to get a 30-day notice that contract services are withdrawn, and are we therefore then expected to find alternative suppliers we'll have to rush into position to maintain our services?


Deux ans après son lancement, nous proposons de mettre à jour notre stratégie afin de tenir compte des nouvelles technologies et des nouveaux défis.

Two years on, we propose to update our strategy to reflect new challenges and technologies.


Pour relever ces défis, nous devrons mettre en avant des politiques et des plans ambitieux pour assurer une mobilité fluide des biens et des personnes et offrir des services de transport de qualité aux citoyens.

To meet those challenges, we must propose ambitious plans and policies to ensure the smooth movement of goods and individuals and provide quality public transit services.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer ave ...[+++]

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them migration challenges.


Pour que le Canada soit un pays exemplaire dans ses réalisations en soins de santé, nous devrons mettre en oeuvre des stratégies efficientes et efficaces par rapport aux coûts.

If Canada is going to lead the world in health care outcomes, we will need to implement effectiveness and cost effectiveness strategies.


Dans les prochains mois nous devrons mettre l'accent sur deux instruments:

In the coming months we will need to focus on two instruments:


Tôt ou tard, nous devrons mettre en quarantaine et isoler à titre d'États parias ceux qui soutiennent secrètement ce fanatisme.

Sooner than later we must quarantine and isolate as " pariah states" those that covertly support this fanaticism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces défis nous devrons mettre ->

Date index: 2023-07-17
w