Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces doutes vont pouvoir » (Français → Anglais) :

Quelle est la façon pour s'assurer que tous les électeurs vont pouvoir exercer leur droit de vote sans aucun doute?

How can we ensure that all electors are going to be able to exercise their right to vote without any doubt?


Voyons aussi ce que le député provincial libéral Jeff Leal avait à dire: « Il ne fait aucun doute que les habitants vont pouvoir constater presque immédiatement les bons effets de ces améliorations».

Let us look at what Liberal MPP Jeff Leal had to say: There is no doubt that residents will notice the positive impact of these improvements almost immediately.


Je dois vous dire que, en tant que commissaire au développement, j'imagine déjà, Monsieur Lehideux – grâce à l'amendement principal, qui va sans doute être adopté –, les perspectives d'efficacité, les perspectives positives qui vont pouvoir être mises en place, notamment – cela a été suggéré par plusieurs intervenants – dans les pays dont j'ai la charge et où la formation professionnelle es ...[+++]

As Commissioner responsible for development, I can already foresee – thanks to the main amendment, which will no doubt be adopted – the prospects of effectiveness, the positive prospects that will be offered, especially, as some speakers suggested, in countries within my remit where vocational training is a crucial factor.


Grâce à ces accords, l’UE, les principales puissances et leurs principaux groupes financiers et économiques vont obliger ces pays à ouvrir leurs marchés et vont pouvoir y vendre leurs produits et services, exploiter les matières premières locales et imposer un modèle de production axé sur les exportations, et réduire ainsi à néant la souveraineté de ces pays et rendre leur développement tributaire des intérêts de l’UE.

Through these agreements, the EU, the major powers and their main financial and economic groups will force these countries to open up their markets and will be able to sell their goods and services, exploit the raw materials of these countries and impose an export-oriented production model, thus removing the sovereignty of these countries and making their development dependent on the interests of the EU.


Je ne doute pas qu’à la lumière de ces valeurs partagées, les autorités russes vont pouvoir rapidement résoudre ce problème technique avec Shell d’une manière satisfaisante.

I have no doubt that in the light of these share values the Russian authorities will be able to rapidly resolve this technical issue with Shell in a satisfactory manner.


Les citoyens vont avoir à leur disposition un catalogue de droits et de principes dont ils vont pouvoir exiger le respect par les autorités publiques – européennes ou nationales – devant les tribunaux; la possibilité de participer concrètement au fonctionnement de l'Union s'étend bien au-delà de l'élection des membres du Parlement européen.

Citizens will have a catalogue of rights and principles, whose respect by the public authorities - be them European or national - they will be entitled to invoke before the judges; The possibility of concrete participation to the functioning of the Union is extended far beyond the election of the members of the European Parliament.


Les citoyens vont avoir à leur disposition un catalogue de droits et de principes dont ils vont pouvoir exiger le respect par les autorités publiques - européennes ou nationales - devant les tribunaux.

Citizens will have a catalogue of rights and principles whose respect by the public authorities – be they European or national – they will be entitled to invoke before the courts.


J’espère que ces doutes vont pouvoir se dissiper dans les semaines à venir et que nous disposerons au mois de mars, une fois pour toutes, d’une décision positive de la part de l’Union.

I hope that these doubts can be allayed in the next few weeks and that by March the Union will have made a positive decision, once and for all.


Avec l’ouverture du secteur à la concurrence, les grandes surfaces vont pouvoir vendre des voitures, les concessionnaires vont pouvoir vendre des marques différentes et les constructeurs vont devoir fournir des informations techniques aux autres producteurs de pièces et aux garagistes indépendants afin de leur permettre de produire et de réparer de manière concurrentielle.

With the opening of the sector to competition it will be possible, for example, for supermarkets to sell cars, for distributors to sell various makes and for there to be an obligation to provide technical information to other spare part manufacturers and repair workshops so that they can manufacture parts and carry out repairs under competitive conditions.


Je l'appuie parce qu'il prévoit un meilleur processus de consultation publique, processus auquel les Canadiens et les Canadiennes vont pouvoir prendre une part active. Enfin, je l'appuie parce que la disposition relative à la communauté d'intérêts a été renforcée, ce qui va favoriser la constitution de circonscriptions plus homogènes (1235) Mme Daphne Jennings (Mission-Coquitlam, Réf.): Madame la Présidente, je ne doute aucunement de la sincérité du député de Parry Sound.

Finally, I support this because the community of interest clause has been strengthened and will lead to the creation of better ridings (1235) Mrs. Daphne Jennings (Mission-Coquitlam, Ref.): Madam Speaker, in listening to the member from Parry Sound, I am sure he spoke with great sincerity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces doutes vont pouvoir ->

Date index: 2021-06-05
w