Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces données pourront désormais » (Français → Anglais) :

Ces nouvelles règles changeront la donne pour les entreprises qui vendent des biens et services en ligne, car celles-ci pourront désormais bénéficier de règles plus équitables, de coûts liés au respect des règles inférieurs et de charges administratives moindres.

These new rules will have a major effect for companies selling goods and services online that will now be able to benefit from fairer rules, lower compliance costs and reduced administrative burdens.


À la suite de la décision prise par le Conseil aujourd'hui, j'espère que les colégislateurs pourront désormais procéder rapidement à la conclusion d'un accord en première lecture et faciliter l'entrée en vigueur en 2021.

Following today's decision by the Council, I hope that the co-legislators can now proceed quickly to conclude a first reading agreement and facilitate the entry-into-force in 2021.


Ces données pourront désormais servir à retransférer des réfugiés ou des personnes bénéficiant d’une protection subsidiaire vers l’État membre qui leur a accordé la protection.

This data can now be used to transfer refugees or persons granted subsidiary protection back to the Member State that granted them protection.


Les sociétés pourront désormais utiliser un ensemble de règles uniformes et s'adresser à leur administration fiscale nationale pour déposer une seule déclaration fiscale portant sur toutes les activités qu'elles exercent dans l'Union.

Companies will now be able to use a single set of rules and work with their domestic tax administration to file one tax return for all of their EU activities.


L'AESA et les États membres pourront désormais accéder librement à ces données.

EASA and the Member States will in future be able to freely access this data.


Elles pourront désormais utiliser les œuvres orphelines à cette fin sans risquer de violer le droit d'auteur

They will now be able to use orphan works for this purpose without the risk of infringing copyright


Néanmoins, grâce à ce complément apporté à l'accord, les exportateurs de l'Union de certaines productions agricoles essentielles – comme les produits carnés et laitiers – pourront désormais profiter d'un marché d'exportation parmi les plus vastes et les plus proches ainsi que d'une meilleure protection de leurs indications d'origine et indications géographiques qui traduisent leur savoir-faire et un niveau élevé de qualité des aliments.

Nevertheless, thanks to this addition to the Agreement, EU exporters in key agricultural productions such as meat and dairy products will now benefit in one of our closest and biggest market export from a higher protection of their origins and geographic indications, which reflect their know-how and a high degree of food quality.


Les fabricants de certains types de machines, qui tombent désormais dans le champ d’application de la directive, pourront désormais eux aussi profiter des avantages du marché intérieur.

The manufacturers of certain types of machinery which the scope of the Directive has been extended to cover will now also reap the benefits of the internal market.


Les adjudicateurs, comme par exemple les communes, ne pourront désormais penser les choses que d'une manière égoïste, elles ne pourront penser qu'à leur avantage immédiat.

Principals, such as municipalities for example, may now only think, in purely egotistical terms, of the immediate benefit to themselves.


En premier lieu, grâce au règlement, des aliments contaminés ne pourront désormais plus être exportés vers des pays tiers, souvent des pays du Tiers monde.

Firstly, the Regulation will ensure that it will no longer be possible for infected food to be exported to third countries, often Third World countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces données pourront désormais ->

Date index: 2022-04-25
w