Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces discussions bilatérales pourraient également » (Français → Anglais) :

Ces discussions bilatérales pourraient également être l'occasion d'examiner la nécessité de renforcer les mesures visant à mieux faire respecter la directive.

The need for more vigorous enforcement may also be a topic in these bilateral discussions.


Les résultats des discussions bilatérales pourraient être alors intégrés dans les négociations de la convention cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, par le biais d'engagements à prendre des mesures ou à atteindre des objectifs.

The outcomes of bilateral discussions could then be fed into the UNFCCC negotiations, through commitments to act or to meet targets.


g. ne ménager aucun effort en vue de faire plein usage des possibilités ouvertes par les négociations sur le TTIP pour réformer ensemble les services financiers de manière positive et constructive, tout en tenant compte de ce qui a déjà été accompli dans ce domaine par les deux parties; les thèmes de discussion pourraient inclure des consultations bilatérales avant l'adoption de nouveaux actes législatifs, une pleine transparence à l'égard des parties prenantes s'agissant des ...[+++]

g. to spare no efforts to fully use the opportunity provided by the TTIP negotiations to move forward together on financial services in a positive and constructive way, while taking account of what has been achieved by both sides on the matter already; topics of discussion could include bilateral consultations before new pieces of legislation, transparency towards stakeholders when it comes to bilateral discussions on financial issues, and more accountability to elected bodies;


92. souligne que le Parlement joue un rôle important, par l'intermédiaire de ses délégations parlementaires et de ses délégations aux assemblées parlementaires, dans le renforcement du dialogue politique et la promotion de libertés dignes de ce nom, de réformes démocratiques et de l'état de droit dans les pays partenaires du voisinage, et souligne que ces contacts pourraient également permettre d'évaluer le respect des critères à venir et d'adapter les coopérations bilatérales et multilatérales à la lumière des év ...[+++]

92. Stresses that the European Parliament plays an important role, through its parliamentary delegations and its delegations to parliamentary assemblies, in strengthening political dialogue and promoting fully-fledged freedoms, democratic reforms and the rule of law in its neighbouring partner countries and underlines that these contacts could also be a way to assess the fulfilment of the forthcoming criteria and to make the necessary adjustments to bilateral and multilateral cooperation arrangements in the light of events and the progress achieved;


92. souligne que le Parlement joue un rôle important, par l’intermédiaire de ses délégations parlementaires et de ses délégations aux assemblées parlementaires, dans le renforcement du dialogue politique et la promotion de libertés dignes de ce nom, de réformes démocratiques et de l’état de droit dans les pays partenaires du voisinage, et souligne que ces contacts pourraient également permettre d’évaluer le respect des critères à venir et d’adapter les coopérations bilatérales et multilatérales à la lumière des év ...[+++]

92. Stresses that the European Parliament plays an important role, through its parliamentary delegations and its delegations to parliamentary assemblies, in strengthening political dialogue and promoting fully-fledged freedoms, democratic reforms and the rule of law in its neighbouring partner countries and underlines that these contacts could also be a way to assess the fulfilment of the forthcoming criteria and to make the necessary adjustments to bilateral and multilateral cooperation arrangements in the light of events and the progress achieved;


Le sujet a également été abordé au cours de discussions bilatérales entre les représentants des banques centrales nationales des États membres et le secteur des services de paiement (le Conseil européen des paiements).

The subject was also raised in bilateral discussions with representatives of the national Central Banks of the Member States and with the payment services industry (the European Payments Council).


L'Union européenne continue également à lancer et soutenir des initiatives internationales et a entamé des discussions bilatérales et multilatérales avec des pays tiers dans le cadre du Forum des Nations unies sur les forêts et de l'Organisation internationale des bois tropicaux, ainsi que des négociations bilatérales avec les pays qui consomment le plus de bois, comme les États-Unis, la Chine, la Russie et le Japon.

The European Union also continues to initiate and support international initiatives and engages in bilateral and multilateral discussions with third countries in the UN Forum on Forests and the International Tropical Timber Organisation and in bilateral talks with major timber-consuming countries such as the US, China, Russia and Japan.


Elle continuera également à organiser des réunions et des discussions bilatérales avec les pays tiers, notamment pour encourager les pays tiers à prendre des mesures efficaces contre le spam, en particulier sous ses formes les plus offensives, et à promouvoir la coopération sur la mise en oeuvre.

It will also continue to hold bilateral meetings and discussions with third countries, inter alia to encourage third countries to take effective action against spam, and in particular the most offensive forms of spam, and to promote co-operation on enforcement


Les discussions sur un texte définissant les infractions à caractère raciste et xénophobe et condamnant ces infractions de manière uniforme dans toute l’Europe sont également complètement bloquées et gelées depuis près de deux ans, même si certains signes récents laissent penser qu’elles pourraient à présent reprendre.

Discussions on a text providing for defining and condemning in the same way throughout Europe offences of racism and xenophobia are equally totally blocked and frozen for almost two years, even though there are recent signs that they could now restart.


Une grande partie de cette discussion aurait toutefois pu être évitée si les États-Unis avaient ratifié le protocole sur la Cour pénale internationale, visant à créer un tribunal permanent devant lequel des personnes ayant commis ce genre de délits pourraient également être jugées selon les règles internationales.

It should nonetheless have been possible to avoid a large part of this debate if the United States had ratified the protocol concerning the International Criminal Court so that there had been a permanent court in which people who had committed acts of this kind could also be brought to trial in accordance with international rules.


w