Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces dernières pourront vendre » (Français → Anglais) :

- les compagnies aériennes pourront vendre et acheter des créneaux horaires ("marché secondaire");

- airlines will be allowed to sell and buy slots ("secondary trading");


Par ailleurs, les sociétés céréalières, les utilisateurs finaux et la Commission canadienne du blé pourront offrir des contrats aux agriculteurs pour les livraisons après le 1 août 2012, et les producteurs canadiens de l'Ouest pourront vendre des contrats à terme pour le blé et l'orge livrés après le 1 août 2012.

As well, grain companies, end users and the Canadian Wheat Board will all be able to offer farmers contracts for delivery after August 1, 2012, and western Canadian producers will be able to sell future contracts for wheat and barley with delivery dates after August 1, 2012.


Nos entreprises comptent sur le fait qu'elles pourront vendre leurs biens, leurs produits et leurs services de par le monde, et elles comptent sur leur gouvernement pour leur ouvrir les portes des marchés internationaux où elles pourront prospérer.

Our businesses count on selling their goods, products and services all around the world and they are counting on their government to open markets around the world for them to succeed.


Si elles ont réduit leurs émissions au cours des dernières années, elles pourront vendre les crédits sur le marché étranger.

If they have reduced their emissions in recent years, they could sell credits abroad.


Les investissements dans des centrales énergétiques modernes et plus efficaces bénéficient donc d'incitants au titre du système, car ces centrales pourront vendre les droits qu'elles auront économisés ou devront acheter moins de droits pour couvrir leurs émissions.

Investments in modern and more efficient power plants are thus incentivised under the Scheme, as such plants will have either spare allowances to sell, or will have to buy less allowances to cover their emissions.


La première concerne un kit d’information immobilière coûtant au moins 600 livres, sans lequel les propriétaires ne pourront vendre leurs biens.

One is the requirement for a home information pack at a cost of at least GBP 600, without which homeowners will not be able to sell their properties.


Les producteurs les moins efficaces pourront vendre leurs quotas et récolter ainsi une partie de la valeur de ceux-ci.

The inefficient producers would be able to sell the quotas and thereby reap some of the value of the quotas.


Ceux qui ont déjà réalisé beaucoup pourront vendre les quotas qu'ils auront, du moins conformément à notre proposition, reçus gratuitement.

Those who have already done a lot will be able to sell their allowances which, at least according to our proposal, they would have got for free.


Ceux qui ont déjà réalisé beaucoup pourront vendre les quotas qu'ils auront, du moins conformément à notre proposition, reçus gratuitement.

Those who have already done a lot will be able to sell their allowances which, at least according to our proposal, they would have got for free.


En octobre dernier, la ministre du Patrimoine canadien a déposé le projet de loi C-55 qui garantit que seuls les éditeurs de périodiques canadiens pourront vendre à des annonceurs du Canada des services publicitaires destinés principalement à notre marché.

In October of last year, the Minister of Heritage introduced Bill C-55 which proposes that only Canadian periodical publishers will be able to sell advertising services to Canadian advertisers directed primarily at the Canadian marketplace.


w