Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces dernières pourraient choisir " (Frans → Engels) :

Les modifications proposées permettraient de tirer pleinement parti de ces technologies: les sociétés pourraient choisir de déposer les actes et indications exigés sur support papier ou par voie électronique. Les parties intéressées pourraient obtenir copie de ces actes et indications par l'un ou l'autre moyen.

The proposed modifications would allow full advantage to be taken of modern technologies: companies would be able to file their documents and particulars either by paper means or by electronic means, and interested parties would be able to obtain copies by either means.


D’autre part, la directive sur le retour est un développement de l’acquis couvert par la troisième partie, titre V, du traité, auquel le Royaume-Uni et l’Irlande pourraient choisir de participer, conformément aux dispositions du protocole n° 21.

On the other hand, the Return Directive is a development of the acquis covered by Title V of Part Three of the Treaty, into which UK and Ireland could opt into in accordance with Protocol 21.


Deuxièmement, le projet de loi S-209 étendrait l'exception prévue pour les combats concertés à tout match de sport de combat entre amateurs qui serait sur une liste de sports de combat amateurs désignés par les provinces, et ces dernières pourraient choisir de rendre l'octroi d'un permis nécessaire pour la tenue de matchs de sport de combat entre amateurs.

Second, Bill S-209 would make an exception to the prize fight offence for any amateur sport contest that would be on a list of designated amateur combative sports by the province and the province could choose to require that a licence is necessary for the designated amateur combative sport contest.


Dans l'ensemble — je parle en mon propre nom — leur projet m'a impressionné, pas en ce qui concerne la diffusion à la télévision, mais en ce qui a trait à la diffusion Web de CPAC, qui permettrait aux gens de choisir ce qu'ils veulent regarder; par exemple, ils pourraient choisir la période des questions.

I think overall — I'll speak for myself — I was impressed with what they were proposing, not from a television perspective but from a CPAC webcast perspective, where people could pick and choose; they could watch Question Period, for example.


Enfin, les entreprises pourraient choisir l’EMAS en sa qualité de système de management de qualité supérieure.

Finally, the companies could go for EMAS as the premium management system.


M. Bill Siksay: Ou ils pourraient choisir de ne pas le faire? (1635) M. Cecil Patey: En effet, ils pourraient choisir de ne pas le faire.

Mr. Bill Siksay: Or they could choose not to as well (1635) Mr. Cecil Patey: Or if they choose not to, yes.


Parallèlement, le rapport signale un risque d’exclusion sociale pour une fraction réduite mais non négligeable de la population, et ce parce que les citoyens pourraient choisir de ne pas utiliser les systèmes biométriques requis ou bien parce que des facteurs tels que l’âge ou un handicap pourraient les en empêcher.

At the same time, it points out the risk of creating social exclusion for a small but significant part of the population. This could be because citizens choose not to use the required biometrics or are prevented from doing so by factors such as age or disability.


Pour toutes sortes de raisons, certains pays gros producteurs de bois pourraient choisir de ne pas signer les accords de partenariat FLEGT avec l'Union européenne, en dépit des avantages mentionnés au paragraphe 4.2.3 ci-dessus.

For a variety of reasons, some important wood-producing countries may choose not to enter into FLEGT partnership agreements with the EU, despite the advantages outlined above in 4.2.3.


Le point 3.f et l'annexe III de la communication contiennent la liste des secteurs dans lesquels l'ANASE et l'UE pourraient coopérer plus étroitement et à partir de laquelle ils pourraient choisir les sujets à discuter dans le cadre de TREATI.

Point 3. f and Annex III of the Communication lists areas, in which ASEAN and the EU could co-operate more closely, and from which they should select subjects to discuss in the TREATI framework.


Alors, plutôt que de continuer à faire valoir les mêmes arguments que les 25 dernières années, plutôt que de prévoir des subventions aux producteurs, des allégements fiscaux et un statut spécial, ne pourrions-nous pas plutôt nous pencher sur le consommateur et mobiliser les extraordinaires moyens financiers des consommateurs de produits artistiques et culturels, qui, ainsi, pourraient choisir, déterminer et payer ce que vous voulez produire?

So instead of continuing to make the rounds of we've argued for the last 25 years about trying to provide front-end subsidies, tax giveaways, and special status, how can we look at the other end to unleash the tremendous economic power in the hands of the consumer of the arts so that they are choosing, determining, and paying for what you want to produce?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces dernières pourraient choisir ->

Date index: 2023-02-27
w